Jacques Brel – On N’oublie Rien Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On n’oublie rien du tout
– Wir vergessen gar nichts
On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On s’habitue c’est tout
– Man gewöhnt sich daran, das ist alles

Ni ces départs ni ces navires
– Weder diese Abfahrten noch diese Schiffe
Ni ces voyages qui nous chavirent
– Weder diese Reisen, die uns entführten
De paysages en paysages
– Von Landschaften zu Landschaften
Et de visages en visages
– Und von Gesichtern zu Gesichtern

Ni tous ces ports ni tous ces bars
– Weder all diese Häfen noch all diese bars
Ni tous ces attrape-cafard
– Weder all diese Kakerlake Catcher
Où l’on attend le matin gris
– Wo man auf den grauen morgen wartet
Au cinéma de son whisky
– Im Kino seines Whiskys

Ni tout cela ni rien au monde
– Weder all dies noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
– Weiß nicht, wie wir vergessen
Ne peut pas nous faire oublier
– Kann uns nicht vergessen
Qu’aussi vrai que la terre est ronde
– Dass so wahr wie die Erde rund ist

On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On n’oublie rien du tout
– Wir vergessen gar nichts
On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On s’habitue c’est tout
– Man gewöhnt sich daran, das ist alles

Ni ces jamais ni ces toujours
– Weder diese jemals noch diese immer
Ni ces je t’aime ni ces amours
– Weder diese ich Liebe dich noch diese Liebe
Que l’on poursuit à travers cœurs
– Dass wir durch Herzen verfolgen
De gris en gris, de pleurs en pleurs
– Von Grau zu Grau, von Weinen zu Weinen

Ni ces bras blancs d’une seule nuit
– Weder diese weißen Arme einer Nacht
Collier de femme pour notre ennui
– Frauen Halskette für unsere Langeweile
Que l’on dénoue au petit jour
– Dass man auf den kleinen Tag entwirrt
Par des promesses de retour
– Durch Versprechen der Rückkehr

Ni tout cela ni rien au monde
– Weder all dies noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
– Weiß nicht, wie wir vergessen
Ne peut pas nous faire oublier
– Kann uns nicht vergessen
Qu’aussi vrai que la terre est ronde
– Dass so wahr wie die Erde rund ist

On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On n’oublie rien du tout
– Wir vergessen gar nichts
On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On s’habitue c’est tout
– Man gewöhnt sich daran, das ist alles

Ni même ce temps où j’aurais fait
– Auch nicht die Zeit, die ich getan hätte
Mille chansons de mes regrets
– Tausend Lieder meiner Reue
Ni même ce temps où mes souvenirs
– Auch nicht die Zeit, als meine Erinnerungen
Prendront mes rides pour un sourire
– Nehmen meine Falten für ein lächeln

Ni ce grand lit où mes remords
– Weder dieses große Bett, wo meine Reue
Ont rendez-vous avec la mort
– Haben einen Termin mit dem Tod
Ni ce grand lit que je souhaite
– Weder dieses große Bett, das ich Wünsche
À certains jours comme une fête
– An bestimmten Tagen wie ein fest

Ni tout cela ni rien au monde
– Weder all dies noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
– Weiß nicht, wie wir vergessen
Ne peut pas nous faire oublier
– Kann uns nicht vergessen
Qu’aussi vrai que la terre est ronde
– Dass so wahr wie die Erde rund ist

On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On n’oublie rien du tout
– Wir vergessen gar nichts
On n’oublie rien de rien
– Wir vergessen nichts
On s’habitue c’est tout
– Man gewöhnt sich daran, das ist alles




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın