熱い涙や恋の叫びも
– heiße Tränen und Liebesschreie
輝ける日はどこへ消えたの?
– wo ist der glänzende Tag verschwunden?
明日もあてなき道を彷徨うなら
– wenn du den Weg gehst, den du morgen nicht sehen willst
これ以上元には戻れない
– ich kann nicht zurück zu dem, was es war.
耳を澄ませば心の声は
– wenn Sie genau zuhören, die Stimme Ihres Herzens
僕に何を語り掛けるだろう?
– worüber würdest du mit mir reden?
今は汚れた街の片隅にいて
– ich bin gerade in einer schmutzigen Ecke der Stadt.
あの頃の空を想うたびに
– jedes Mal denke ich an den Himmel zu dieser Zeit
神より賜えし孤独やトラブル
– gott gab mir Einsamkeit und Ärger.
泣きたい時は泣きなよ
– weine nicht, wenn du weinen willst.
これが運命でしょうか?
– Ist das Schicksal?
あきらめようか?
– sollen wir aufgeben?
季節は巡る魔法のように
– die Jahreszeiten sind wie Magie.
Oh, Baby No, maybe
– Oh, Baby, Nein, vielleicht
「愛」失くして「情」も無い?
– du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren.
嘆くようなフリ
– Vorgeben zu trauern
世の中のせいにするだけ
– gib der Welt die Schuld.
Oh, Baby You’re maybe
– Oh, Baby, Du bist vielleicht
「哀」無くして「楽」は無い
– nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
幸せの Feeling
– Glücksgefühl
抱きしめて One more time
– Umarme mich noch einmal
在りし日の己れを愛するために
– sich selbst in der Vergangenheit lieben
想い出は美しくあるのさ
– erinnerungen sind schön.
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
– als die ferne Vergangenheit, das Leben, das wir noch nicht gesehen haben
夢ひとつ叶えるためにある
– um einen Traum wahr werden zu lassen
奇跡のドアを開けるのは誰?
– Wer öffnet die Tür zu Wundern?
微笑みよ もう一度だけ
– Lächeln. nur noch ein mal.
君は気付くでしょうか?
– Wirst du es bemerken?
その鍵はもう
– der Schlüssel ist bereits
君の手のひらの上に
– in der Handfläche.
Why baby? Oh, Tell me
– Warum baby? Oh, Sag es mir
「愛」失くして「憎」も無い?
– du hast die Liebe verloren, du hast den Hass verloren?
見て見ないようなフリ
– schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau.
その身を守るため?
– um sich zu schützen?
Oh, Baby You’re maybe
– Oh, Baby, Du bist vielleicht
もう少しの勝負じゃない!!
– es ist kein Spiel ein wenig mehr!!
くじけそうな Feeling
– Ich fühle mich wie ich bin zu verlieren
乗り越えて One more chance
– Komm noch eine Chance drüber
I talk to myself! Oh, baby No, Maybe
– Ich Rede mit mir selbst! Oh, baby, Nein, Vielleicht
「愛」失くして「情」も無い?
– du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren, du hast Liebe verloren.
嘆くようなフリ
– Vorgeben zu trauern
残るのは後悔だけ!!
– Alles, was bleibt, ist Bedauern!!
Oh, Baby Smile baby
– Oh, Baby, Lächeln, baby
その生命は永遠じゃない
– dieses Leben ist nicht ewig.
誰もがひとりひとり胸の中で
– jeder, einer nach dem anderen, in ihrem Busen.
そっと囁いているよ
– er flüstert leise.
「明日晴れるかな…」
– Ich kann es kaum erwarten, dich morgen zu sehen!!!!!!!!!!!..」
遥か空の下
– Weit unter dem Himmel

Keisuke Kuwata – Ashita Harerukana Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.