Laylow Feat. Nekfeu & Fousheé – SPECIAL Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Spécial
– Spezielle
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
– Es gibt nichts normales in dieser Welt, für den, der besonders ist
Quand tout l’monde te l’dit, sois pas très spé-spécial
– Wenn jeder es dir sagt, sei nicht besonders
Mais y en a pour qui c’est dur à vivre, t’en as qui prennent le .38
– Aber es gibt einige, für die es schwer zu Leben ist, du hast es, die es nehmen .38
Spécial
– Spezielle

Wow, ils veulent tous te faire la guerre parce que t’es (spécial)
– Wow, Sie alle wollen dich in den Krieg ziehen, weil du (speziell)bist
Wow, faut faire la monnaie, faire très, très vite
– Wow, muss die Währung zu tun, tun sehr, sehr schnell
Tes chances de tout niquer rétrécissent
– Deine Chancen, alles zu ficken, werden kleiner
Mais tu t’emballes et t’es intrépide
– Aber du nervst und bist furchtlos
Tu ne veux jamais faire comme les autres
– Du willst nie wie die anderen tun
Mais des fois tu l’fais pour tuer l’time
– Aber manchmal tun Sie es, um time zu töten
Des petits bails, un peu de détails
– Kleine Bäche, ein paar Details
Même si tu sais que tu vaux mieux qu’ça
– Auch wenn du weißt, dass du besser bist als das
Négro, t’es spécial, négro, t’es là-cui
– Nigga, du bist besonders, nigga, du bist da-cui
Qui peux tout changer, qui peux mettre le mouv’ à la mode
– Wer kann alles ändern, wer kann die Bewegung in mode bringen
Que des “nique ta mère”, très peu pour toi les “ti amo”
– Dass “fick deine Mutter”, sehr wenig für dich die”ti amo”
Donc, oh
– Also, oh

T’es tout seul dans le Viano
– Du bist ganz allein im Viano
Bien sûr que t’as l’mort, bien sûr qu’ça va pas mentalement
– Natürlich hast du den Tod, natürlich geht es mental nicht
Bien sûr qu’t’es plus l’même
– Natürlich bist du nicht mehr derselbe
Ils savent pas de quoi t’es capable mais moi, I know
– Sie wissen nicht, wozu du fähig bist, aber ich, I know
Que t’es space, t’es différent, toi t’es spécial (spécial)
– Dass du space bist, du bist anders, du bist speziell (speziell)

Spécial
– Spezielle
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
– Es gibt nichts normales in dieser Welt, für den, der besonders ist
Quand tout l’monde te l’dit, sois pas très spé-spécial
– Wenn jeder es dir sagt, sei nicht besonders
Mais y en a pour qui c’est dur à vivre, t’en as qui prennent le .38
– Aber es gibt einige, für die es schwer zu Leben ist, du hast es, die es nehmen .38
Spécial
– Spezielle

Everybody’s special (if you know then you know)
– Everybody ‘ s special (if you know then you know)
Shining like a star (like a star)
– Shining like a star, (like a star)
Everybody’s special (if you know then you know)
– Everybody ‘ s special (if you know then you know)
Gotta be special, yeah
– Gotta be special, yeah
Everybody’s special (if you know then you know)
– Everybody ‘ s special (if you know then you know)
Shining like a star (like a star)
– Shining like a star, (like a star)
Everybody’s special (if you know then you know)
– Everybody ‘ s special (if you know then you know)
Gotta be special, yeah
– Gotta be special, yeah

Spécial, hein
– Speziell, huh
Selon l’environnement, j’abaisse mon niveau
– Abhängig von der umgebung, senke ich meinen level
Comme un gold fish dans le bocal (bocal)
– Wie ein Goldfisch im Glas (Glas)
Envie d’romance mais y a personne qui vaut
– Lust auf Romantik, aber es ist niemand Wert
Même en famille, j’ai des blocages
– Auch als Familie habe ich Blockaden
Mais dans la vraie vie (vraie vie), flow calme (calme)
– Aber im wirklichen Leben (wahres Leben), flow ruhig (ruhig)
Toujours méfiant devant un plan cash (cash)
– Immer misstrauisch vor einem cash-plan (cash)
Premier Feu feat Flingue dans le local
– Erste Feuer feat Pistole in der lokalen
Rec par PLK, dix ans à l’occas’
– Rec von PLK, zehn Jahre in L ‘occas’
Vision hélico’, longue est la focal
– Helicop Vision’, lang ist die focal
Mensonges sur la langue de l’avocat
– Lügen über die Sprache des Anwalts
Perdre l’envie d’l’avenir sur un claquage
– Verlieren Sie den Neid der Zukunft auf einem Schlag
Perdre la vie sur un placage (t’inquiète)
– Das Leben auf einem Furnier verlieren (Mach dir sorgen)
Que deviendront nos tits-pe? (t’inquiète)
– Was wird aus unseren Titten-pe? (Sorge)
Même moi, j’ai pas de bons diplômes
– Auch ich habe keine guten Abschlüsse
Pour leur comprendre leurs maudits plans
– Um Ihre verfluchten Pläne zu verstehen
Lis le Monde Diplo’ et le Bondy Blog
– Lesen Sie die Welt Diplo ‘ und die Bondy Blog
Un frère aide un frère quand il peut
– Ein Bruder hilft einem Bruder, wenn er kann
J’laisse ouvert la fenêtre quand il pleut
– Ich lasse das Fenster offen, wenn es regnet
On séchera sur la moquette comme des vieux chiens mouillés au coin du feu
– Wir trocknen auf dem Teppich wie alte nasse Hunde am Kamin
Se chamailler et se battre, ne jamais les décevoir
– Streiten und kämpfen, nie enttäuschen
Ceux avec qui j’passais l’été sous l’bât’
– Diejenigen, mit denen ich den Sommer unter dem Dach verbrachte
Les seuls qui m’ont prêté de vrais sabbatt’ quand c’était…
– Die einzigen, die mir echte sabbatt geliehen haben, als es war…

Spécial
– Spezielle
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
– Es gibt nichts normales in dieser Welt, für den, der besonders ist
Quand tout l’monde te l’dit, sois pas très spé-spécial
– Wenn jeder es dir sagt, sei nicht besonders
Mais y en a pour qui c’est dur à vivre, t’en as qui prennent le .38
– Aber es gibt einige, für die es schwer zu Leben ist, du hast es, die es nehmen .38
Spé-
– Spezi-

Docteur?
– Doktor?
Hmm
– Hmm
Désolée d’vous déranger mais y a encore un type qui a essayé d’se suicider
– Tut mir Leid, Sie zu stören, aber es gibt immer noch einen Mann, der versucht hat, Selbstmord zu Begehen
Bah, il s’est mis une balle dans la tête, iIl a un énorme trou, j’sais pas quoi faire
– Bah, er hat eine Kugel in den Kopf, er hat ein riesiges Loch, ich weiß nicht, was zu tun ist
Je sors le défibrillateur?
– Nehme ich den Defibrillator heraus?
Oui
– Ja
D’accord, j’essaie de l’ramener ici
– Okay, ich versuche es hierher zu bringen
Bon docteur, ça fonctionne pas là, qu’est-ce qu’on fait?
– Guter Doktor, es funktioniert hier nicht, was machen wir?
Ne vous inquiétez pas, il est juste dans une phase de coma profond
– Keine Sorge, es ist nur in einer tiefen Koma-phase
Tout va bien s’passer, allez
– Alles wird gut, komm schon
Un, deux, trois
– Eins, zwei, drei




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın