I tuoi capelli rosa
– Dein rosa Haar
Le mie insicurezze sotto pelle
– Meine Unsicherheiten unter der Haut
E tutti gli altri vuoti di memoria
– Und alle anderen speicherlücken
Agganciati al tempo stesso
– Süchtig zur gleichen Zeit
Ad un piccolo universo
– Zu einem kleinen Universum
Nel bicchiere che hai riempito
– In das Glas, das du gefüllt hast
Adesso parlami in silenzio
– Jetzt Sprich leise mit mir
Rendi tutto questo meno piatto
– Mach das alles weniger flach
E sorridimi di più
– Und lächle mich mehr an
Affronta il mio discorso
– Stelle dich meiner Rede
E non lasciare niente al caso
– Und überlassen Sie nichts dem Zufall
E poi restami lontano
– Und dann bleib weg von mir
Ma solo per un po’
– Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Gerade genug Zeit, um es zu probieren Geschmack (nur für eine Weile)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort (nur für eine Weile)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ich habe einen trockenen Mund sorry ich kann nicht (nur für eine Weile)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Etwas anderes zu assimilieren
Le pagine di storia
– Die Seiten der Geschichte
Il mio non saperne quasi niente
– Meine fast nichts wissen
Di tutte quelle piazze di città
– Von all diesen Stadtplätzen
Che hanno ucciso il nostro amore
– Dass Sie unsere Liebe getötet haben
Contagiato le persone serie
– Infizierte ernsthafte Menschen
Tanto il risultato è sempre uguale
– Das Ergebnis ist immer gleich
Si muore in ventiquattro ore
– Sie sterben in vierundzwanzig Stunden
La tua vita può finire
– Dein Leben kann enden
Tu non smettere di respirare
– Du hör nicht auf zu atmen
Insegnami a non dire certe cose sottovoce
– Lehre mich, bestimmte Dinge nicht leise zu sagen
E poi restami lontano
– Und dann bleib weg von mir
Ma solo per un po’
– Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Gerade genug Zeit, um es zu probieren Geschmack (nur für eine Weile)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort (nur für eine Weile)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ich habe einen trockenen Mund sorry ich kann nicht (nur für eine Weile)
Ad assimilare qualche cosa di diverso (solo per un po’)
– Etwas anderes zu assimilieren (nur für eine Weile)
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Gerade genug Zeit, um es zu probieren Geschmack (nur für eine Weile)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort (nur für eine Weile)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ich habe einen trockenen Mund sorry ich kann nicht (nur für eine Weile)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Etwas anderes zu assimilieren
La luce nei tuoi occhi
– Das Licht in deinen Augen
Farebbe impallidire il cielo
– Es würde den Himmel blass machen
Butti fuori tutto il meglio
– Wirf alles Gute raus
Ed è sempre tutto vero
– Und es ist immer alles wahr
Hai deciso di allungarti a me
– Du hast beschlossen, dich zu mir zu strecken
E di bruciarmi da vicino
– Und mich aus der Nähe zu verbrennen
Ma solo per un po’
– Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Gerade genug Zeit, um es zu probieren Geschmack (nur für eine Weile)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort (nur für eine Weile)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ich habe einen trockenen Mund sorry ich kann nicht (nur für eine Weile)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Etwas anderes zu assimilieren
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Gerade genug Zeit, um es zu probieren Geschmack (nur für eine Weile)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort (nur für eine Weile)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ich habe einen trockenen Mund sorry ich kann nicht (nur für eine Weile)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Etwas anderes zu assimilieren
I tuoi capelli rosa
– Dein rosa Haar
Le mie insicurezze sotto pelle
– Meine Unsicherheiten unter der Haut
E tutti gli altri vuoti di memoria
– Und alle anderen speicherlücken
Michele Bravi – Solo Per Un Po’ Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.