ララライ ララライ 誰も知らない
– la-la-la-la-la-la-niemand weiß,
名も無い今を 駆けて行くの
– ich laufe jetzt durch die Namenlosen.
あの三日月へ 手を伸ばして
– greift nach dem Halbmond.
ララライ ララライ 君を知りたい
– la la la la la la ich möchte Sie kennen.
声にならない 臆病な朝を たとえ何度迎えようとも
– egal wie oft Sie einen schüchternen Morgen ohne Stimme haben
臍の緒がパチンと切られたその瞬間
– in dem Moment, als die Nabelschnur gerissen wurde
世界とはぐれてしまったみたいだ
– als wären wir von der Welt getrennt.
眼に映る景色が悲しく笑うなら
– wenn die Landschaft in deinen Augen dich traurig lachen lässt
恐れず瞼を閉じてごらん
– hab keine Angst. schließen Sie Ihre Augenlider.
さあ 皆さんこちらへ どうぞ太鼓の鳴る方へ
– nun, meine Damen und Herren, hier entlang, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte.
さあ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
– komm schon, schlag deine Fersen, bitte.
さあ 蜃気楼に飛び乗って さかしまな世界乗り熟して
– komm schon, spring auf die Fata Morgana, reite auf die ferne Welt, reifen
ララライ ララライ 止まない
– la la la la la la la la la la la
愛を知りたいと 願う御呪い
– Der Fluch, Liebe wissen zu wollen
時を超えて 朝から夜まで
– von morgens bis abends
ララライ ララライ 君を知りたい
– la la la la la la ich möchte Sie kennen.
何一つ見逃さぬように 時は誰も待ってくれないの
– niemand wird zu der Zeit auf mich warten, damit ich nichts verpasse.
残酷な運命が 抗えぬ宿命が
– ein grausames Schicksal kann dem Schicksal nicht widerstehen
考える間もなく 押し寄せ砂嵐で
– es dauert nicht lange, bis ich darüber nachdenke. es ist ein Sandsturm.
前が見えなくたって 君を信じてみたいの
– ich will an dich glauben, auch wenn ich die Front nicht sehe.
恐れずに一歩踏み出したら
– wenn Sie einen Schritt ohne Angst machen
さあ 皆さんこちらへ どうぞ太鼓の鳴る方へ
– nun, meine Damen und Herren, hier entlang, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte.
さあ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
– komm schon, schlag deine Fersen, bitte.
さあ 皆さんこちらへ どうぞ鼓動の鳴る方へ
– nun, meine Damen und Herren, hier entlang, bitte, zum pochenden.
さあ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
– komm schon, schlag deine Fersen, bitte.
さあ 空飛ぶ鯨に飛び乗って さかしまな世界踊り尽くせ
– komm schon, springe auf einen fliegenden Wal und tanze auf der ganzen Welt.
ララライ ララライ 誰も知らない
– la-la-la-la-la-la-niemand weiß,
名も無い今を 駆けてゆくの
– ich laufe jetzt durch die Namenlosen.
あの三日月へ 手を伸ばして
– greift nach dem Halbmond.
ララライ ララライ 君を知りたい
– la la la la la la ich möchte Sie kennen.
声にならない 臆病な朝を
– ein schüchterner Morgen ohne Stimme
例え何度迎えようとも
– egal wie oft du ihn abholst
夢ならば 醒めないで 現実なんてさ 身も蓋もないから
– wenn es ein Traum ist, wache nicht auf, es ist Realität, weil es keinen Körper oder keine Deckung gibt.
時は誰も待ってくれないの
– niemand wird zu der Zeit auf mich warten.
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/07/millennium-parade-belle-u-japanisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
millennium parade & Belle – U Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.