ゆらゆら揺れる カーテンの隙間 差した光が 優しく時を包む
– Das Licht, das den Spalt des Vorhangs füllte, der sanft schwankt, umhüllt die Zeit
いつも通りの 柔らかい日々を 出し抜くように 失意の雨を降らす
– Es regnet einen Regen der Enttäuschung, als ob wir wie gewohnt durch die weichen Tage gehen
黒く染まった世界じゃ 纏わり付いたレッテルを
– in einer schwarz gefärbten Welt, ein Etikett umwickelt
信じる者しか居なくて 心が溺れてしまいそう
– es gibt nur diejenigen, die glauben, und mein Herz ertrinkt.
あぁ もう戻れない 悲壮な覚悟よ
– ja, ich kann nicht zurück.
正解を導いて
– führen Sie uns zur richtigen Antwort.
粉々になった幸せはきっと どこかに身を隠しているんだろう
– ich bin sicher, das gebrochene Glück versteckt sich irgendwo.
折れない絆 胸に抱いて 強く願うよ 明日を
– Ein Band, das nicht gebrochen werden kann Ich halte es in meinem Herzen und hoffe stark für morgen
投げつけられた 言葉の刃 えぐられるように 心を削り殺す
– ich werde mein Herz schneiden und töten, als wäre es die Klinge eines geworfenen Wortes.
僅かな望み それに賭けてみた 自分を信じて 決意の狼煙上げろ
– ich habe versucht, darauf zu wetten mit ein wenig Hoffnung Glauben Sie an sich selbst und heben Sie den Rauch der Entschlossenheit
彷徨い迷って それでも風は 雲を裂き真実へ導いてく
– wandern und verloren, aber der Wind wird die Wolken zerreißen und sie zur Wahrheit führen.
暗闇照らす星たちもきっと ひとりじゃないよと笑ってる
– ich lache, dass die Sterne, die im Dunkeln leuchten, sicherlich nicht allein sind.
思い出してよ あなたとの日々 微笑み合い過ごしたあの日を
– erinnere dich an die Tage, an denen ich mit dir gelächelt habe
取り戻すんだ あの温もりを 奪われてたまるか
– holen Sie sich diese Wärme zurück.
粉々になった幸せはきっと どこかに身を隠しているんだろう
– ich bin sicher, das gebrochene Glück versteckt sich irgendwo.
折れない絆 胸に抱いて 強く想うよ あなたを
– Eine Bindung, die nicht gebrochen werden kann Ich halte es in meinem Herzen und denke stark an dich
願いを 放つよ
– ich werde dir einen Wunsch geben.
Novelbright – seeker Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.