この道を走り進み進み進み続けた
– ich rannte diese Straße hinunter und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter.
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
– ich kann die Stadt nicht finden, die auf der Karte sein sollte.
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
– Als ich zurückblickte, verschwand die Aussicht, die ich dort sah
この世界 僕が最後で最後最後だ
– in dieser Welt bin ich der Letzte, der Letzte, der Letzte.
エレクトロ・ワールド
– Electro-Welt
地面が震えて砕けた
– der Boden bebte und zerschmetterte.
空の太陽が落ちる 僕の手にひらりと
– Die Sonne am Himmel fällt in meine hand
本当のことに気づいてしまったの
– ich erkannte die Wahrheit.
この世界のしくみ キミに手紙残すよ
– wie diese Welt funktioniert, hinterlasse ich dir einen Brief.
ああ あああ ああ あああ
– Du bist der einzige, der das kann.
ああ あああ oh yeh エレクトロ・ワールド
– oh yeh Electro-Welt
街ゆく猫だって空を飛んじゃう街で
– Sogar die Katze, die in die Stadt geht, ist eine Stadt, die am Himmel fliegt
キミの存在さえ リアリティーがないんだよ
– selbst deine Existenz hat keine Realität.
ああ あああ ああ あああ
– Du bist der einzige, der das kann.
ああ あああ oh yeh エレクトロ・ワールド
– oh yeh Electro-Welt
見えるものの全てが
– alles, was wir sehen
触れるものも全てが
– alles, was du berührst, alles, was du berührst, alles, was du berührst, alles, was du berührst.
リアリティーがないけど
– es gibt keine Realität.
僕はたしかにいるよ
– das bin ich sicher.
この道を走り進み進み進み続けた
– ich rannte diese Straße hinunter und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter, und ich ging weiter.
地図に書いてあるはずの町が見当たらない
– ich kann die Stadt nicht finden, die auf der Karte sein sollte.
振り返るとそこに見えていた景色が消えた
– Als ich zurückblickte, verschwand die Aussicht, die ich dort sah
この世界 僕が最後で最後最後だ
– in dieser Welt bin ich der Letzte, der Letzte, der Letzte.
エレクトロ・ワールド
– Electro-Welt
地面が震えて砕けた
– der Boden bebte und zerschmetterte.
空の太陽が落ちる 僕の手にひらりと
– Die Sonne am Himmel fällt in meine hand
僕の手にひらりと…
– es liegt in meiner Hand…
僕の手にひらりと…
– es liegt in meiner Hand…
この世界のスイッチ
– Schalter in dieser Welt
押したのは誰なの
– wer hat dich gedrängt?
あああ もうすぐ 消える
– ja, es ist fast weg.
エレクトロ・ワールド
– Electro-Welt
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.