RADWIMPS – TWILIGHT Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

光りたいしひっ掻きたい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
– Ich will glänzen, ich will kratzen, ich will lästig sein morgen wollen wir bekommen
儚くて他愛なくて離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
– Es ist vergänglich, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen.

唄いたい歌ない 逢いたいやつなんていない そんな大概な夜くらい
– Das Lied oder Lied will dich nicht sehen, und niemand, der zum größten Teil Nacht lang
感じあっていたい 絡まり合っていたい 痛いくらい笑い合っていたい
– Ich will mich fühlen Ich will mich verstrickt sein Ich will über einander lachen so viel wie es weh tut Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen ich will mich fühlen
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh

壊れちゃったっていいのに一回いっそのこと
– ich wünschte, es wäre kaputt, aber noch etwas.
洗いざらい流してまっさらな大地に
– waschen Sie es weg, waschen Sie es weg, waschen Sie es weg, waschen Sie es weg, waschen Sie es weg, waschen Sie es weg, waschen Sie es weg.
何を今さらしがみついてさ
– woran hältst du dich gerade fest?
あれだけ愚痴ばっか言ってたクセに
– ich habe mich nur darüber beschwert.

何もないよりか とんでもないことが
– als nichts.
起きたらいいのにな なんて考えてた
– ich wünschte, ich könnte aufwachen.
それが今ならば 抱きしめにいくから
– wenn das jetzt der Fall ist, werde ich dich umarmen.
ねぇ未来
– hey, mirai.

愛したいし壊したい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
– ich will dich lieben, ich will dich brechen, ich will dich morgen haben
儚くて他愛なくて離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
– Es ist vergänglich, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen.

唄いたい歌ない 聴きたい歌詞なんてない そんな難解な夜くらい
– Song über ein Lied nicht wollen, um die Texte zu hören nicht so esoterisch Nacht lang
感じあっていたい 絡まり合っていたい 痛いくらい笑い合っていたい
– Ich will mich fühlen Ich will mich verstrickt sein Ich will über einander lachen so viel wie es weh tut Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen Ich will mich fühlen ich will mich fühlen

たった一人ぼっちで生まれてきて
– ich wurde allein geboren.
たった一人ぼっちで消えゆくのに
– ich bin allein, und ich bin weg.
そのわずか刹那に意味を産む
– es bringt im geringsten Moment Bedeutung hervor.
我ら人類の儚さ祝う
– wir feiern die Vergänglichkeit der Menschheit.

「永遠」なんかにはさ
– nicht für immer.
できやしないことが
– das können wir nicht tun
俺らん中で今
– wir sind gerade da drin.
飛び跳ねてんだ
– er springt.
渋滞起きた奇跡
– Das Wunder des Staus
両手広げ待っててよ未来
– öffne deine Arme und warte auf mich, Mirai.

光りたいしひっ掻きたい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
– Ich will glänzen, ich will kratzen, ich will lästig sein morgen wollen wir bekommen
儚くて他愛なくて 離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
– Es ist vergänglich, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen.

「俺たちならいけるさ」なんて グラッグラな星ではしゃごうか
– “Wir schaffen das” ist ein rasselnder Stern, sollen wir?
分かってるそんな甘くないって 「だからなに?」って言える今を
– ich weiß, es ist nicht so süß. na und?jetzt können Sie sagen

「アイス」
– “Eis”

Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh oh oh…
– Woah oh uh oh uh oh oh oh…
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh
Woah oh uh oh uh oh
– Woah oh uh oh uh oh

どんな不味そうな明日だってさ 頬張ってみるから
– egal, was für ein schlechtes morgen, ich werde mein Bestes versuchen.
ズタボロの覚悟も決意も まだ息はしてるから
– ich atme immer noch meine Entschlossenheit und Entschlossenheit ein.

永遠に生きたって飽きるでしょ うまいことできてる
– du wirst es satt haben, für immer zu leben.
絶滅前夜に手をとる 君と越えていくよ
– am Vorabend des Aussterbens werde ich mit dir kreuzen.

明日を迎えにいこう
– holen wir morgen ab.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın