Saucy Dog – Yasashisa Ni Afureta Sekaide Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

寝起き頭に飛び込んだ画面
– der Bildschirm, der mir beim Aufwachen in den Kopf gesprungen ist
今日の魚座は最下位だね
– der heutige Preis ist der niedrigste.
別に気にしちゃいないけれど
– ist mir egal.
なんとなくブルーのシャツを着て仕事場へ
– irgendwie ging ich mit einem blauen Hemd zur Arbeit.

今度の休日は君とダラダラ過ごしたいや
– ich möchte den nächsten Urlaub mit dir verbringen.
改札の前でいつもそんな事考えてる
– daran denke ich immer vor den Ticketschaltern.

積み上げた一瞬はきっと
– ich bin mir sicher, in dem Moment, in dem du dich stapelst
報われない事もさ 多分あるんだろうけど
– es gibt Dinge, die sich vielleicht nicht auszahlen.
踏み出した一歩は今日も
– der einzige Schritt, den ich heute getan habe
大切な誰かを思い浮かべていた
– ich dachte an jemanden Wichtigen.

それだけでいい そのままがいい
– das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s.
僕だけが知ってれば良い
– nur ich weiß es.

流行りの優雅なモーニングルーティン
– Stilvolle und elegante Morgenroutinen
とか柄にもない事しないで良いよ
– tu keine Dinge, die nicht im Muster stehen.
ドタバタって忙しないくらいが丁度いいけれど
– slapstick ist genauso gut wie nicht beschäftigt
まだ眠たい目を擦って「おはよう」
– “Guten Morgen” reibt sich noch schläfrige Augen
の挨拶くらいはちゃんとするんだよ
– ich werde dir Hallo sagen.

はじまりは僕たち
– Der Anfang sind wir
いつだってゼロから
– immer von Grund auf neu
どこにも行けないし
– ich kann nirgendwohin.
どこまでだって行けるのさ!
– wie weit kannst du gehen?

それとひとつだけお願い
– und eine Sache, bitte.
僕ら大袈裟な事じゃなくて
– wir übertreiben nicht.
もっと優しさに溢れた世界で
– in einer Welt voller Freundlichkeit
笑ってたいと思ってるだけ
– ich will nur lachen.

積み上げた一瞬はきっと
– ich bin mir sicher, in dem Moment, in dem du dich stapelst
報われない事もさ 多分あるんだろうけど
– es gibt Dinge, die sich vielleicht nicht auszahlen.
踏み出した一歩は今日も
– der einzige Schritt, den ich heute getan habe
大切な誰かを思い浮かべていた
– ich dachte an jemanden Wichtigen.

託された”それぞれ”の思いを
– Die Gedanken von “jedem”, die uns anvertraut sind
いつからか自分の夢と重ねながら
– von einem Tag an, während ich meine Träume überlagere

それだけでいい そのままがいい
– das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s. das war’s.
僕だけが知ってれば良い
– nur ich weiß es.

知ってれば良い
– du solltest es wissen.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın