SEKAI NO OWARI – Birdman Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

おはよう Early bird
– guten morgen, der frühe Vogel.
飛べない鳥の名前がこんな僕の
– der Name eines Vogels, der nicht fliegen kann, ist so
始まりによく似合うな
– es ist ein guter Anfang.

電線に止まった鳥たちは今
– die Vögel, die auf dem Draht anhielten
五線譜の上の
– auf dem Personal
音符みたいに空を駆ける
– Laufen in den Himmel wie eine Notiz

一方この僕が 得するのは三文
– andererseits bekomme ich drei Sätze
羽のない背中
– Rücken ohne Federn
丸めて溜め息吐いた
– ich rollte es zusammen und seufzte.

分かってる そう言いたくなる
– Ich weiß. es macht mich wollen, das zu sagen.
無人のベンチで
– auf einer unbewohnten Bank.

おはよう Early Bird
– guten morgen, der frühe Vogel.
頑張れたらそうしたいよ
– wenn ich mein Bestes geben kann, will ich es tun.
こんな所で 道草食ってるけど
– ich esse Gras an so einem Ort.

何で 今
– warum jetzt?
容赦もなく
– ohne Gnade
始まった今日は
– es begann heute
こんなに眩しいんだ
– es ist so blendend.
こんなに眩しいんだ
– es ist so blendend.

ただ上手くいかない その時感じる
– es funktioniert einfach nicht. ich fühle es dann.
甘えてるとか怠けてるなんて匿名の視線
– ein anonymer Blick, dass Sie verwöhnt oder faul sind

そんなの誰だって 望んでないし
– niemand will das.
どっちか選べるなら空飛べる方になりたい
– wenn Sie eine auswählen können, möchten Sie eine fliegende Person sein.

分かってる そう言いたくなる
– Ich weiß. es macht mich wollen, das zu sagen.
無人のベンチで
– auf einer unbewohnten Bank.

おはよう Early bird
– guten morgen, der frühe Vogel.
頑張れたらそうしたいよ
– wenn ich mein Bestes geben kann, will ich es tun.
こんな所で 燻ってばっかだけど
– ich rauche an so einem Ort.

何で 今
– warum jetzt?
容赦もなく
– ohne Gnade
始まった今日は
– es begann heute
こんなに眩しいんだ
– es ist so blendend.
こんなに眩しいんだ
– es ist so blendend.

今日も何も出来ない
– ich kann heute nichts tun.
そんな日がまた終わっていく
– dieser Tag geht wieder zu Ende.
でもきっと 明日は ああ
– aber ich bin sicher, morgen
Early bird
– Früher Vogel
最悪だった昨日も
– es war gestern das Schlimmste.
あんな酷い 想いをしたあの日も
– an diesem Tag hatte ich so ein schreckliches Gefühl

きっと今日の
– ich bin sicher, heute ist
為だったんだと
– es war für mich.
言える準備は
– bereit zu sagen
いつでもしておくから
– ich behalte es jederzeit.

おはよう Early bird
– guten morgen, der frühe Vogel.
何も寝てた訳じゃないさ
– ich habe überhaupt nicht geschlafen.
どんな日々も 何とか繋げてきたから
– ich habe es geschafft, jeden Tag zu verbinden.

きっと 今
– ich bin sicher, es ist gerade jetzt.
容赦もなく
– ohne Gnade
始まった今日が
– der Tag, an dem es begann
こんなに愛しいんだ
– ich Liebe dich so sehr.

こんなに眩しいんだ
– es ist so blendend.
こんなに愛しいんだ
– ich Liebe dich so sehr.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın