Sondia & Kim Junhwi – On a Secluded Road Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

너와 같이 걸어줄 게 외딴길에서
– Ich gehe mit dir auf einer abgelegenen Straße.
내가 함께 울어줄 게 슬픔 속에서
– Ich werde mit dir in Trauer weinen.
누더기 같은 삶 속에 장이 같았던
– Es war wie ein Kapitel in einem Lappen-wie das Leben.
향기 나는 너로 인해 미소지었다
– Ich lächelte wegen dir duftend

더 높이 날고 싶어서 너를 품에 안고
– Ich möchte höher fliegen, also möchte ich dich in meine Arme nehmen.
더 멀리 가고 싶어서 네 미래를 위해
– Ich möchte weiter für deine Zukunft gehen.
길었던 아픔 혼자였던 날들 되돌릴 순 없지만
– Ich kann nicht zurück zu den Tagen, als ich mit dem langen Schmerz allein war.
함께 해주고 싶어
– Ich will bei dir sein.

너와 같이 걸어줄 게 외딴길에서
– Ich gehe mit dir auf einer abgelegenen Straße.
내가 함께 울어줄 게 슬픔 속에서
– Ich werde mit dir in Trauer weinen.
여전히 우린 두렵고 어려웠지만
– Trotzdem hatten wir Angst und Schwierigkeiten.
너의 눈에 감춰있는 보물을 봤다
– Ich sah den Schatz in deinen Augen versteckt.

계절은 또 돌고 돌아 언 땅을 녹이고
– Die Jahreszeit dreht und wendet sich und löst die gefrorene Erde auf.
밀알은 흙 속에 묻혀 열매를 맺겠지
– Das Weizenkorn wird im Boden vergraben und Früchte tragen.
길었던 슬픔 움츠렸던 날들
– Lange traurige Tage
헤아릴 순 없지만 않아 주고 싶었어
– Es ist unermesslich, aber ich wollte es dir nicht geben.

너와 같이 걸어줄 게 외딴길에서
– Ich gehe mit dir auf einer abgelegenen Straße.
내가 함께 울어줄 게 슬픔 속에서
– Ich werde mit dir in Trauer weinen.
누더기 같은 삶 속에 장이 같았던
– Es war wie ein Kapitel in einem Lappen-wie das Leben.
향기 나는 너로 인해 미소지었다
– Ich lächelte wegen dir duftend

지난 시간 걸어왔던 발자국
– Fußabdrücke vom letzten Mal, als Sie gingen
언젠가 뒤돌아봤을 때
– Als ich eines Tages zurückblickte
너의 뒤를 끝까지 지키며 걸었던
– Ich ging mit dem Rücken zum Ende
내가 있었단 걸
– Ich war dort.

너와 같이 걸어줄 게 외딴길에서
– Ich gehe mit dir auf einer abgelegenen Straße.
내가 함께 울어줄 게 슬픔 속에서
– Ich werde mit dir in Trauer weinen.
세상이 우릴 여전히 아프게 해도
– Auch wenn uns die Welt immer noch weh tut
네 손 놓지 않고 있는 나를 잊지 마
– Vergiss mich nicht, ohne deine Hand loszulassen.

네가 함께 울어줄 게 슬픔 속에서
– Ich werde dich in Trauer zusammen weinen lassen.
너와 같이 걸어줄 게 외딴길에서
– Ich gehe mit dir auf einer abgelegenen Straße.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın