한적한 밤 산책하다 보면
– Ein abgelegener Nachtspaziergang
어김없이 생각나는 얼굴
– Ein Gesicht, das mich an ein Gesicht erinnert, das mich an ein Gesicht erinnert
반짝이는 별을 모아 그리는 그런 사람
– Solch eine Person, die funkelnde Sterne sammelt und sie zeichnet
좁다란 길 향기를 채우는
– Füllen der schmalen Straße.
가로등 빛 물든 진달래꽃
– Straßenlaterne Licht gebeizt Rhododendron
이 향기를 그와 함께 맡으면 참 좋겠네
– Es wäre schön, diesen Duft mitzunehmen.
보고 싶어라 그리운 그 얼굴
– Ich will dieses Gesicht sehen.
물로 그린 그림처럼 사라지네
– Es ist weg wie ein mit Wasser gemaltes Bild.
보고 싶어라 오늘도 그 사람을
– Ich will ihn heute sehen.
떠올리려 산책을 하네
– Ich gehe spazieren, um dich daran zu erinnern.
대기는 차갑게 감싸고
– Die Atmosphäre ist kühl.
생생하게 생각나는 그때
– Lebhaft erinnert dann
안타까운 빛나던 시절 뒤로하고 가던
– Ich ging zurück zu den traurigen glänzenden Tagen.
보고 싶어라 그리운 그 얼굴
– Ich will dieses Gesicht sehen.
물로 그린 그림처럼 사라지네
– Es ist weg wie ein mit Wasser gemaltes Bild.
보고 싶어라 오늘도 그 사람을
– Ich will ihn heute sehen.
떠올리려 산책을 하네
– Ich gehe spazieren, um dich daran zu erinnern.
따뜻한 손 그리고 그 감촉
– Warme Hände und seine Textur
내가 쏙 들어앉아 있던 그 눈동자
– Die Augen, in denen ich saß.
그 마음 아무것도 바라지 않고
– Dieses Herz hofft auf nichts.
사랑을 주던 그가 보고 싶어지네
– Ich will ihn sehen, der mir Liebe gab.
그리운 그 얼굴
– Nostalgisches Gesicht
물로 그린 그림처럼 사라지네
– Es ist weg wie ein mit Wasser gemaltes Bild.
보고 싶어라 오늘도 그 사람을
– Ich will ihn heute sehen.
떠올리려 산책을 하네
– Ich gehe spazieren, um dich daran zu erinnern.
오늘도 산책을 하네
– Ich gehe heute spazieren.
오늘도 산책을 하네
– Ich gehe heute spazieren.
Yerin Baek – A Walk Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.