ZAZ – Imagine Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor

Pour demain j’imagine
– Für morgen Stelle ich mir vor
Un monde qui rimerait avec toi et moi
– Eine Welt, die mit dir und mir Reimen würde
Sur le bord de la rive
– Am Ufer
Nos destins se dessinent et s’écoulent au-delà
– Unsere Schicksale zeichnen sich ab und fließen darüber hinaus
Au-delà de la peine
– Jenseits der Strafe
Qui déborde des plaines qu’on foulé les vainqueurs
– Das überläuft die Ebenen, wie die Sieger zertrampelt werden
J’imagine mon amour que viendra notre tour en des jours meilleurs
– Ich Stelle mir meine Liebe vor, die in besseren Tagen an der Reihe sein wird

Et si on rêvait encore une fois
– Und wenn wir noch einmal geträumt haben
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
– Alles, was wir Weben könnten du und ich
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
– Und wenn wir die Zukunft in unseren Armen halten
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
– Im Bild von dir eine Welt, die süßer ist als diese

Au diable nos routines
– Zum Teufel mit unseren Routinen
À nous deux, à nous mille, à nous tous à la fois
– Uns beiden, uns tausend, uns allen auf einmal
Tout ce qu’on imagine
– Alles, was wir uns vorstellen
Forge nos habitudes, on est ce que l’on croit
– Forge unsere Gewohnheiten, wir sind, was wir glauben
Et le monde s’illumine
– Und die Welt erleuchtet
Un avenir se dessine, pour les mômes d’ici-bas
– Für die Kinder von hier aus zeichnet sich eine Zukunft ab
Je lis sur ton visage, cet espoir indicible
– Ich lese auf deinem Gesicht, diese unaussprechliche Hoffnung
Que rien n’emportera
– Dass nichts wegnehmen wird

Et si on rêvait encore une fois
– Und wenn wir noch einmal geträumt haben
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
– Alles, was wir Weben könnten du und ich
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
– Und wenn wir die Zukunft in unseren Armen halten
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
À l’image de toi, un monde plus doux que celui-là
– Nach dem Bild von dir, eine Welt, die sanfter ist als diese
Celui-là
– Dieser

Je ne veux plus subir
– Ich will nicht mehr leiden
Je ne veux même pas en rire ni me dire c’est comme ça
– Ich will nicht einmal darüber lachen oder mir sagen, es ist so
Sur nos petits navires l’âme et les coeurs chavirent
– Auf unseren kleinen Schiffen wurden die Seele und die Herzen geknackt
Tous les marins savent ça
– Alle matrosen wissen das
Et s’il est un avenir, il nous faudra l’écrire
– Und wenn es eine Zukunft gibt, müssen wir es schreiben
À l’encre de nos choix
– Mit Tinte unserer Wahl
Ferme les yeux et inspire, l’éveil n’est qu’un sourire
– Schließe die Augen und atme ein, Erwachen ist nur ein lächeln
Sous une larme de joie
– Unter einer Träne der Freude

Et si on rêvait encore une fois
– Und wenn wir noch einmal geträumt haben
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
– Alles, was wir Weben könnten du und ich
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
– Und wenn wir die Zukunft in unseren Armen halten
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
– Im Bild von dir eine Welt, die süßer ist als diese

Et si on révait encore une fois
– Und wenn wir noch einmal Revue passieren lassen
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
– Alles, was wir Weben könnten du und ich
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
– Und wenn wir die Zukunft in unseren Armen halten
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
– Im Bild von dir eine Welt, die süßer ist als diese
Celui-là
– Dieser
Imagine, imagine
– Stell dir vor, Stell dir vor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın