Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
– Gib mir eine Fortsetzung des Ritz, ich will keine
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
– Schmuck von Chanel, ich will keinen
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi?
– Gib mir eine limousine, was würde ich damit machen?
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi?
– Bieten Sie mir Personal an, was würde ich damit machen?
Un manoir à Neuchâtel, ce n’est pas pour moi
– Ein Herrenhaus in Neuenburg ist nichts für mich
Offrez-moi la tour Eiffel, j’en ferais quoi?
– Schenken Sie mir den Eiffelturm, was würde ich damit machen?
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Ich will liebe, freude, gute laune
C’ n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
– Es’ T Ihr Geld, das f ‘ ra mein Glück
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ich will meine Hand auf das Herz schlagen
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Lasst uns gemeinsam meine Freiheit entdecken
Oubliez donc tous vos clichés
– Vergessen Sie also alle Ihre Aufnahmen
Bienvenue dans ma réalité
– Willkommen in meiner Realität
J’en ai marre d’vos bonnes manières, c’est trop pour moi
– Ich habe genug von deinen guten Manieren, das ist zu viel für mich
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça
– Ich esse mit den händen, und ich bin so
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
– Ich spreche laut und ich bin offen, entschuldigen Sie mich
Fini l’hypocrisie, moi, je me casse de là
– Keine Heuchelei mehr, ich breche von dort
J’en ai marre des langues de bois, regardez-moi
– Ich habe die Zungen aus Holz satt, schau mich an
D’ toute manière, je vous en veux pas
– Sowieso, ich bin nicht böse auf Sie
Et je suis comme ça, je suis comme ça
– Und ich bin so, ich bin so
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Ich will liebe, freude, gute laune
C’ n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
– Es’ T Ihr Geld, das f ‘ ra mein Glück
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ich will meine Hand auf das Herz schlagen
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Lasst uns gemeinsam meine Freiheit entdecken
Oubliez donc tous vos clichés
– Vergessen Sie also alle Ihre Aufnahmen
Bienvenue dans ma réalité
– Willkommen in meiner Realität
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Ich will liebe, freude, gute laune
C’ n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
– Es’ T Ihr Geld, das f ‘ ra mein Glück
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ich will meine Hand auf das Herz schlagen
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Lasst uns gemeinsam meine Freiheit entdecken
Oubliez donc tous vos clichés
– Vergessen Sie also alle Ihre Aufnahmen
Bienvenue dans ma réalité
– Willkommen in meiner Realität
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Ich will liebe, freude, gute laune
C’ n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
– Es’ T Ihr Geld, das f ‘ ra mein Glück
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ich will meine Hand auf das Herz schlagen
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Lasst uns gemeinsam meine Freiheit entdecken
Oubliez donc tous vos clichés
– Vergessen Sie also alle Ihre Aufnahmen
Bienvenue dans ma réalité
– Willkommen in meiner Realität
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.