Zaz – La Parisienne Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Lorsque je suis arrivée
– Als ich ankam
Dans la capitale,
– In der hauptstadt,
J’aurais voulu devenir
– Ich wollte werden
Une femme fatale
– Eine femme fatale
Mais je ne buvais pas,
– Aber ich Trank nicht,
Je ne me droguais pas
– Ich habe keine Drogen genommen
Et je n’avais aucun complexe.
– Und ich hatte keinen Komplex.
Je suis beaucoup trop normale,
– Ich bin viel zu normal,
ça me vexe.
– das ärgert mich.

Je ne suis pas parisienne.
– Ich bin keine Pariserin.
Ça me gêne, ça me gêne.
– Es stört mich, es stört mich.
Je ne suis pas dans le vent.
– Ich bin nicht im wind.
C’est navrant, c’est navrant.
– Es tut mir Leid, es tut mir Leid.
Aucune bizarrerie,
– Keine Merkwürdigkeit,
Ça m’ennuie, ça m’ennuie.
– Es nervt mich, es nervt mich.
Pas la moindre affectation,
– Nicht die geringste Aufgabe,
Je ne suis pas dans le ton.
– Ich bin nicht in deinem.
Je ne suis pas végétarienne,
– Ich bin kein Vegetarier,
Ça me gêne, ça me gêne.
– Es stört mich, es stört mich.
Je ne suis pas karatéka,
– Ich bin nicht Karateka,
Ça me met dans l’embarras.
– Das bringt mich in Verlegenheit.
Je ne suis pas cinéphile,
– Ich bin kein Filmemacher,
C’est débile, c’est débile.
– Es ist dumm, es ist dumm.
Je ne suis pas M.L.F.,
– Ich bin nicht Herr L. F.,
Je sens qu’on m’en fait grief,
– Ich fühle mich beschwert,
M’en fait grief.
– Ich beschwere mich darüber.

Bientôt j’ai fait connaissance
– Bald habe ich mich kennengelernt
D’un groupe d’amis
– Von einer Gruppe von Freunden
Vivant en communauté
– Leben in Gemeinschaft
Dans le même lit.
– Im selben bett.
Comme je ne buvais pas,
– Wie ich nicht Trank,
Je ne me droguais pas
– Ich habe keine Drogen genommen
Et n’avais aucun complexe,
– Und hatte keine komplexe,
Je crois qu’ils en sont restés
– Ich glaube, sie sind geblieben
Tout perplexes.
– Alles verwirrt.

Je ne suis pas nymphomane,
– Ich bin nicht Nymphomanin,
On me blâme, on me blâme.
– Sie beschuldigen mich, Sie beschuldigen mich.
Je ne suis pas travesti,
– Ich bin kein Transvestit,
Ça me nuit, ça me nuit.
– Es schadet mir, es schadet mir.
Je ne suis pas masochiste,
– Ich bin kein Masochist,
Ça existe, ça existe.
– Es existiert, es existiert.
Pour réussir mon destin,
– Um mein Schicksal zu erreichen,
Je vais voir le médecin.
– Ich gehe zum Arzt.
Je ne suis pas schizophrène,
– Ich bin nicht schizophren,
Ça me gêne, ça me gêne.
– Es stört mich, es stört mich.
Je ne suis pas hystérique,
– Ich bin nicht hysterisch,
Ça se complique, ça se complique.
– Es wird kompliziert, es wird kompliziert.
Oh! dit le psychanalyste,
– Oh! sagt der Psychoanalytiker,
Que c’est triste, que c’est triste.
– Dass es traurig ist, dass es traurig ist.
Je lui dis: Je désespère,
– Ich sage zu ihm: ich verzweifle,
Je n’ai pas de goûts pervers,
– Ich habe keinen perversen Geschmack,
De goûts pervers
– Von perversen Geschmäcken

Mais si, me dit le docteur
– Aber doch, sagte mir der Arzt
En se rhabillant,
– Beim anziehen,
Après ce premier essai,
– Nach diesem ersten Versuch,
C’est encourageant.
– Das ist ermutigend.
Si vous ne buvez pas,
– Wenn sie nicht trinken,
Vous ne vous droguez pas
– Sie nehmen keine Drogen
Et n’avez aucun complexe,
– Und haben keine komplexe,
Vous avez une obsession:
– Sie haben eine obsession:
C’est le sexe
– Es ist Sex

Depuis je suis à la mode,
– Da bin ich in mode,
Je me rôde, je me rôde
– Ich Streiche, ich Streiche
Dans les lits de Saint-Germain,
– In den betten von Saint-Germain,
C’est divin, c’est divin.
– Es ist göttlich, es ist göttlich.
Je fais partie de l’élite,
– Ich gehöre zur Elite,
Ça va vite, ça va vite
– Es geht schnell, es geht schnell
Et je me donne avec joie
– Und ich gebe mich mit freude
Tout en faisant du yoga.
– Beim yoga.
Je vois des films d’épouvante,
– Ich sehe Horrorfilme,
Je m’en vante, je m’en vante
– Ich prahlte, ich prahlte
En serrant très fort la main
– Sehr fest die Hand schütteln
Du voisin, du voisin.
– Vom Nachbarn, vom Nachbarn.
Me sachant originale,
– Wissen mich Original,
Je cavale, je cavale.
– Ich fliehe, ich fliehe.
J’assume ma libido.
– Ich nehme meine libido an.
Je vais draguer en vélo.
– Ich werde mit dem Fahrrad Ausbaggern.
Maintenant je suis parisienne.
– Jetzt bin ich Pariserin.
Je me surmène, je me surmène
– Ich überfalle mich, ich überfalle mich
Et je connais la détresse
– Und ich kenne die not
Et le cafard et le stress.
– Und Kakerlake und stress.
Enfin à l’écologie,
– Schließlich zur ökologie,
Je m’initie, je m’initie
– Ich Initiiere, ich Initiiere
Et loin de la pollution,
– Und Weg von der Verschmutzung,
Je vais tondre mes moutons
– Ich werde meine Schafe mähen

Et loin de la pollution,
– Und Weg von der Verschmutzung,
Je vais tondre mes moutons
– Ich werde meine Schafe mähen
Et loin de la pollution,
– Und Weg von der Verschmutzung,
Je vais tondre mes moutons
– Ich werde meine Schafe mähen
Mes moutons
– Meine Schafe
Mes moutons
– Meine Schafe
Mes moutons
– Meine Schafe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın