C’est parti de rien
– It started from nothing
À peine un regard échangé
– Barely a glance exchanged
On était deux, deux étrangers
– We were two, two strangers
Qui se connaissaient bien
– Who knew each other well
C’est parti de loin
– It’s gone from afar
Je n’voulais pas me dévoiler
– I didn’t want to reveal myself
Mais ma pudeur, tu l’as volée
– But my modesty, you stole it
Le ciel en est témoin
– The sky is witness
Combien de jours, combien de joies
– How many days, how many joys
C’est pas très grave si on n’sait pas
– It’s okay if we don’t know
Puisqu’une seconde à tes côtés
– For a second at your side
Vaut bien des années
– Well worth years
Combien de jours, combien de gens
– How many days, how many people
Diront qu’on s’aime obstinément
– Will say that we love each other stubbornly
Mais ça m’amuse, ma muse
– But it amuses me, my muse
On n’est pas prêt de fâner
– We’re not ready to upset
Si dans ta rétine, l’amour
– If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
– No longer supports daylight
Je rallumerai les étoiles autour
– I’ll light the stars around
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– I will learn to count until forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
– And you can count on me
Et ça finira jamais
– And it will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Et ça finira jamais
– And it will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Je sais qu’on se va bien
– I know we’re all right
Comme lèvres douces et peaux salées
– Like soft lips and salty skin
Comme quand nos corps se laissent aller
– Like when our bodies let go
L’océan est témoin
– The ocean is witness
J’aime tes manies, notre magie
– I love your manias, our magic
Ta façon d’être mon amie
– Your way of being my friend
J’suis pas superstitieux
– I’m not superstitious
Mais t’es la chance de ma vie
– But you’re the chance of my life
Et si demain on avait plus rien
– What if tomorrow we had nothing
J’te dirais pas “adieu” mais “merci”
– I wouldn’t say “goodbye” but “thank you”
D’avoir laissé dans mes tempêtes
– To have left in my storms
Une belle éclaircie
– A beautiful lightening
Si dans ta rétine, l’amour
– If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
– No longer supports daylight
Je rallumerai les étoiles autour
– I’ll light the stars around
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– I will learn to count until forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
– And you can count on me
Et ça finira jamais
– And it will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Et ça finira jamais
– And it will never end
Ça finira jamais
– It will never end
Ça finira jamais
– It will never end
(Et ça finira, finira)
– (And it will end, will end)
(Et ça finira, finira)
– (And it will end, will end)
Si dans ta rétine, l’amour
– If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
– No longer supports daylight
Je rallumerai les étoiles autour
– I’ll light the stars around
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– I will learn to count until forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
– And you can count on me
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.