Benjamin Biolay & Adé – Parc fermé French Lyrics English Translations

Parc fermé
– Closed park
Tant pis je vais flâner vers Notre-Dame, brûlée
– Too bad I’ll stroll to Notre-Dame, burned
Tant pis je reste sur le macadam, pavé
– Too bad I stay on the macadam, paved
C’est presque rien mais j’en fais tout un drame
– It’s almost nothing but I make it a drama
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Tant pis je vais tenter de boire un verre, glacé
– Too bad I’ll try to have a drink, iced
Au milieu de milliers de solitaires, je sais
– In the midst of thousands of loners, I know
Je n’aime la mer que lorsque j’suis sur terre
– I only love the sea when I’m on land
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Est-ce une avalanche, un imprévu
– Is it an avalanche, an unexpected
Je sentais bien que la terre penchait dès le début
– I felt that the earth tilted from the beginning
Nous portions des mitaines
– We wore mittens
Au bon temps de la Samaritaine
– At the good time of the Samaritan Woman

Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Je rêvais de retrouver ce vieux banc d’acier
– I dreamed of finding this old steel bench
De regarder passer la vie des gens, passer
– To watch people’s lives pass, pass
Et par le grand Soleil chauffé à blanc
– And by the big white heated sun
Qu’on se touche
– Let’s touch each other
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Je vais me contenter d’imaginer l’effet
– I’ll just imagine the effect
L’effet que ça ferait de t’embrasser
– What it would be like to kiss you
Je sais
– I know
Que rien n’pourra jamais te remplacer
– That nothing can ever replace you
Ni ta bouche
– Neither your mouth
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Est-ce une avalanche, un imprévu
– Is it an avalanche, an unexpected
Je sentais bien que la terre penchait dès le début
– I felt that the earth tilted from the beginning
Nous portions des mitaines
– We wore mittens
Au bon temps de la Samaritaine
– At the good time of the Samaritan Woman

Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Sur le pont Neuf y a que des vieux
– On the pont Neuf there are only old
Sur le pont Neuf y a que des vieux
– On the pont Neuf there are only old
Sur le pont Neuf y a que des vieux
– On the pont Neuf there are only old
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Je n’sais plus où aller, je suis désemparée
– I don’t know where to go anymore, I’m distraught
On devait s’retrouver là, devant les rosiers
– We had to meet there, in front of the roses
Je t’attendais mais j’n’ai plus le courage
– I’ve been waiting for you but I don’t have the courage anymore
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Parc fermé
– Closed park
Retourner à la case départ pour avancer
– Return to square one to move forward
Je veux prendre le large
– I want to take off
Marcher toute la journée
– Walking all day
Je t’ai laissé un avis de passage
– I left you a notice of passage
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın