Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup
– A little, a lot
Un…
– A…
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
– The real passions are islands made for two
Des châteaux au pont-levis toujours levé
– From castles to the drawbridge always lifted
Personne ne peut entrer
– No one can enter
Une garçonnière privée de chambre d’enfant
– A private children’s room garçonnière
Il n’y a pas la place et il n’y a pas le temps
– There is no place and there is no time
Personne n’est invité
– No one is invited
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément (à la folie)
– Passionately (to madness)
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
– Love always but not for long
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément
– Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours
– Love always
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
Un bouquet d’épines reçu les yeux fermés
– A bouquet of thorns received with eyes closed
De l’arsenic dans un flacon d’eau parfumée
– Arsenic in a bottle of scented water
C’est un cadeau piégé
– It’s a trapped gift
Une flèche au cœur, c’est joli dans l’idée
– An arrow in the heart, it’s pretty in the idea
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
– But we should learn to love without bleeding
Cupidon est sans pitié
– Cupid is merciless
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément
– Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
– Love always but not for long
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément
– Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours
– Love always
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément (pas du tout)
– Passionately (not at all)
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
– Love always but not for long
À la folie (à la folie)
– To madness (to madness)
Passionnément (pas du tout)
– Passionately (not at all)
Un peu, beaucoup, pas du tout
– A little, a lot, not at all
Amour toujours
– Love always
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
– Which of the two will devour the other first?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
– Because to become one, we will have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
– A little, a little bit of yourself somewhere
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la… (beaucoup, pas du tout)
– To the… (a lot, not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (pas du tout)
– To madness (not at all)
À la folie (un peu, beaucoup, pas du tout)
– To madness (a little, a lot, not at all)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)
– (A little, a lot, not at all)
Clara Luciani – Amour toujours French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.