白い花 揺れる波
– White flowers Swaying waves
遠く伸びていく影に
– in the shadows that stretch far away
想い出す 糸と針 握る指先
– A thread and a needle to remember The fingertips to hold
手を鳴らして 歌う涙も
– and the tears that ring my hands and sing
あの日の言葉も 星空も
– the words of that day and the starry sky
届いて この歌 あなたは
– this song you
いつもと同じように
– as always.
笑いながら 言うのでしょう
– with a laugh.
「大丈夫 ほら 見ていて」
– it’s okay. look at it.
陽の光 纏う朝
– In the morning, the light of the sun
開く窓 願う姿
– the window that opens, the figure that I wish for
忘れない 机の前 あなたの場所
– Remember your place in front of the desk
また会えたら話をしよう
– i’ll talk to you when i see you again.
あの日の続きを聴かせてよ
– let me hear the rest of the day.
届いて この歌 あなたが
– this song you
信じてくれたように
– as you believed me.
どんな日々も どんな意味も
– no matter what day it is, no matter what meaning it is
繋がっている
– it’s connected.
響いて この歌 あなたへ
– Echoing this song to you
降り注ぐ順光線
– Pouring forward light
照らす背には永久の願い
– Shining on the back is a permanent wish
「大丈夫 ほら 見ていて」
– it’s okay. look at it.
きっとまだ 鳴らない声
– i’m sure it’s not ringing yet.
それでもいい あなたへ
– even so, to you.
届いて この歌 あなたが
– this song you
信じてくれたように
– as you believed me.
裸足のまま 生き抜くから
– i’ll live barefoot.
見守っていて
– watch over me.
響いて この歌 あなたは
– sound this song you are
降り注ぐ順光線
– Pouring forward light
続く空に踊る光
– Dancing light in the sky
「大丈夫 ほら 見ていて」
– it’s okay. look at it.
Daichi Miura – 燦燦 Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.