E se não for para sempre nós vivemos o agora
– And if it is not forever we live the now
Foste o meu maior presente fazendo o memo’ ir embora
– You were my greatest gift making the memo ‘ go away
Contigo o tempo passa e eu nem dou conta
– With you time passes and I do not even notice
Olhos nos olhos arrepio-me de ponta a ponta
– Eyes in the eyes I shiver from end to end
E é verdade o teu amor fez de mim sócio
– And it’s true Your Love made me a partner
E na cabeça eu organizo momentos em portefólio
– And in the head I arrange moments in portfolio
Eu já nem oiço os ponteiros do relógio
– I don’t even hear the clock hands anymore
Mas neste caso o barulho é a alma do negócio
– But in this case the noise is the soul of the business
Tic-tac, não se ouve o tic-tac com a tua voz por cima
– Tic-tac, you can’t hear the tic-tac with your voice on top
E as paredes já não falam que é pa’ não estragar o clima
– And the walls no longer speak that it is pa ‘ not to spoil the climate
Apaga a luz e fica a vela, como o da Vinci, Mona Lisa numa tela
– Turn off the light and get the candle, like da Vinci, Mona Lisa on a screen
E essa miúda realiza tudo o que eu desejar
– And this girl does everything I want
Porque ela sabe o que eu desejo sem eu ter de falar
– Because she knows what I want without me having to talk
Eu já não estou a gostar ou estou a gostar demais
– I’m not liking it anymore or I’m liking it too much
Tão bom não dura pa’ sempre
– So good does not last pa ‘ always
Por favor diz que não vais
– Please say you won’t
Que não sais
– That does not come out
Do meu lado
– On my side
Porque eu agora já estou mais que habituado
– Because now I’m more than used to it
Que habituado
– What used to
Tu és a miúda que me faz
– You’re the girl who makes me
Correr pelos meus sonhos sem olhar p’ra trás
– Run for my dreams without looking behind
Se for pa’ bazar vamos
– If it’s PA ‘ bazar let’s go
Viver a vida sem planos
– Living life without plans
E se for pra ficar que seja cá por casa
– And if it’s going to stay, let it be here at home
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
– Lean on my chest and my trunk hugs
Só não provoques danos
– Just do not cause harm
Fica lá mais uns anos
– Stay there a few more years
Tu fica lá mais uns anos se não for para ser para sempre
– You stay there a few more years if it’s not to be forever
Eu prometo desta vez vai ser tudo tão diferente
– I promise this time it will all be so different
Põe a mão no coração, sente só a pulsação
– Put your hand on your heart, feel only the pulsation
Acelera ao pé de ti e acredita ela não mente
– Accelerate at your feet and believe she does not lie
E eu vou fazer tudo
– And I’ll do everything
P’ra te ver
– P’ra see you
Com um sorriso na cara
– With a smile on his face
E acredita dou-te um mundo e o outro
– And believe I give you one world and the other
E não é aí que isto para
– And that’s not where it stops
Porque eu ‘tive a minha vida toda à tua procura
– ‘Cause I’ve had my whole life looking for you
E tu vieste pa’ levar toda a mágoa e amargura
– And you came to take all the hurt and bitterness
O meu coração desfeito finalmente encontrou cura
– My broken heart has finally found a cure
E agora o nosso amor é a única cena que perdura
– And now our love is the only scene that lasts
Esta sensação tão pura
– This feeling so pure
Tu és a única com a capacidade de mexer comigo
– You’re the only one with the ability to mess with me
E que me faz duvidar se é para ser só amigo
– And that makes me doubt if it is to be just friends
Não sei se é fruto da idade
– I do not know if it is the fruit of age
Mas tanta cumplicidade
– But so much complicity
Faz-me pensar no futuro e que seja contigo
– Make me think about the future and let it be with you
Porque eu só quero mais e mais e mais
– Because I just want more and more and more
Tu és a miúda que me faz
– You’re the girl who makes me
Correr pelos meus sonhos sem olhar p’ra trás
– Run for my dreams without looking behind
Se for pa’ bazar vamos
– If it’s PA ‘ bazar let’s go
Viver a vida sem planos
– Living life without plans
E se for pa’ ficar que seja cá por casa
– And if it’s going to stay, let it be here at home
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
– Lean on my chest and my trunk hugs
Só não provoques danos
– Just do not cause harm
Fica lá mais uns anos
– Stay there a few more years
Tu és a miúda que me faz
– You’re the girl who makes me
Correr pelos meus sonhos sem olhar p’ra trás
– Run for my dreams without looking behind
Se for pa’ bazar vamos
– If it’s PA ‘ bazar let’s go
Viver a vida sem planos
– Living life without plans
E se for para ficar que seja cá por casa
– And if it is to stay, let it be here at home
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
– Lean on my chest and my trunk hugs
Só não provoques danos
– Just do not cause harm
Fica lá mais uns anos
– Stay there a few more years

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.