Joyce Jonathan – Les p’tites jolies choses French Lyrics English Translations

Les p’tites jolies choses
– The little pretty things
Ça met dans le gris juste une touche de rose
– It puts in the gray just a touch of pink
Ça change pas la vie ni la couleur d’la mer
– It does not change the life or the color of the sea
Ces rayons d’soleil en plein hiver
– These rays of sunshine in the middle of winter

Les p’tites jolies choses
– The little pretty things
Parfois on n’les voit plus, c’est la vie en prose
– Sometimes we don’t see them anymore, it’s life in prose
Un peu d’poésie qui nous sourit
– A little poetry that smiles at us
Quand on refait l’monde avec un ami
– When we remake the world with a friend

Pour toi et moi
– For you and me
Si c’est tout c’qui nous reste
– If that’s all we have left
Pour la beauté du geste
– For the beauty of the gesture
Comme quand tu rеmontes le col de ma vеste
– Like when you pull up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
– Do it for you and me
Montre-moi si tu l’oses
– Show me if you dare
Si c’est pour la bonne cause
– If it’s for a good cause
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Deep in your heart, it’s like a flower bouquet
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– You-from, you-from
Tu-tu-du-du-du, tu-du, tu-du
– Tu-tu-du-du-du, tu-du, tu-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du

Les p’tites jolies choses
– The little pretty things
Ça sent le café au petit matin
– It smells like coffee in the early morning
Et le pain grillé, ces bonheurs qu’on n’voit pas
– And the toast, those happiness that we do not see
Mais qui nous manqueraient s’ils n’étaient pas là
– But who we would miss if they were not there

Les p’tites jolies choses
– The little pretty things
C’est rien que la somme de quelques détails
– It’s just the sum of a few details
Une chanson qu’on siffle, un air qu’on adore
– A song we whistle, a tune we love
Un joli souvenir juste quand on s’endort
– A nice memory just when you fall asleep

Pour toi et moi
– For you and me
Si c’est tout c’qui nous reste
– If that’s all we have left
Pour la beauté du geste
– For the beauty of the gesture
Comme quand tu remontes le col de ma veste
– Like when you pull up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
– Do it for you and me
Montre-moi si tu l’oses
– Show me if you dare
Si c’est pour la bonne cause
– If it’s for a good cause
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Deep in your heart, it’s like a flower bouquet
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– You-from, you-from
Ces p’tites jolies choses, tu-tu du-du-du, tu-du, tu-du
– These little pretty things, you-you-du-du, you-du, you-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du

Y aura toujours de grands malheurs
– There will always be great misfortunes
C’est pas les médailles, c’est pas les honneurs
– It’s not medals, it’s not honors
Même s’il y a de grands combats qui s’imposent
– Even if there are big fights that are necessary
Qu’on n’oublie pas de faire une pause
– Let us not forget to take a break

Pour ces p’tites jolies choses
– For these little pretty things
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things
Ces p’tites jolies choses, hm-hm-hm
– These little pretty things, hm-hm-hm

Pour toi et moi
– For you and me
Si c’est tout c’qui nous reste
– If that’s all we have left
Pour la beauté du geste
– For the beauty of the gesture
Comme quand tu remontes le col de ma veste
– Like when you pull up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
– Do it for you and me
Montre-moi si tu l’oses
– Show me if you dare
Si c’est pour la bonne cause
– If it’s for a good cause
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Deep in your heart, it’s like a flower bouquet
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things
Ces p’tites jolies choses
– These little pretty things

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– You-from, you-from
Ces p’tites jolies choses, tu-du du-du-du, tu-du, tu-du
– These little pretty things, you-du-du-du, you-du, you-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du
Les p’tites jolies choses
– The little pretty things




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın