Marie Laforêt – La Tendresse French Lyrics English Translations

On peut vivre sans richesse
– We can live without wealth
Presque sans le sou
– Almost penniless
Des seigneurs et des princesses
– Lords and princesses
Y’en a plus beaucoup
– There are many more
Mais vivre sans tendresse
– But to live without tenderness
On ne le pourrait pas
– We couldn’t
Non, non, non, non
– No, no, no, no
On ne le pourrait pas
– We couldn’t

On peut vivre sans la gloire
– We can live without the glory
Qui ne prouve rien
– Which proves nothing
Être inconnu dans l’histoire
– Being unknown in history
Et s’en trouver bien
– And to find well
Mais vivre sans tendresse
– But to live without tenderness
Il n’en est pas question
– There is no question of it

Non, non, non, non
– No, no, no, no

Il n’en est pas question
– There is no question of it

Quelle douce faiblesse
– What a sweet weakness

Quel joli sentiment
– What a lovely feeling
Ce besoin de tendresse
– This need for tenderness

Qui nous vient en naissant
– That comes to us by being born
Vraiment, vraiment, vraiment
– Really, really, really

Dans le feu de la jeunesse
– In the fire of youth
Naissent les plaisirs
– The pleasures are born

Et l’amour fait des prouesses
– And love makes feats
Pour nous éblouir
– To dazzle us
Oui mais sans la tendresse
– Yes but without the tenderness

L’amour ne serait rien
– Love would be nothing
Non, non, non, non
– No, no, no, no
L’amour ne serait rien
– Love would be nothing

Un enfant vous embrasse
– A child kisses you
Parce qu’on le rend heureux
– Because we make him happy
Tous nos chagrins s’effacent
– All our sorrows fade away
On a les larmes aux yeux
– We have tears in our eyes
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
– My God, my God, my God
Dans votre immense sagesse
– In your immense wisdom
Immense ferveur
– Immense fervor
Faites donc pleuvoir sans cesse
– So make it rain constantly
Au fond de nos coeurs
– Deep in our hearts
Des torrents de tendresse
– Torrents of tenderness
Pour que règne l’amour
– So that love reigns
Règne l’amour
– Reign love
Jusqu’à la fin des jours
– Until the end of days




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın