Pritam, Mohan Kannan & Amitabh Bhattacharya – Kahani (From “Laal Singh Chaddha”) Hindi Lyrics English Translations

पम-पा-रा-रा-रा-रम
– Pum-pa-ra-ra-ra-rum

हो रहा है जो, हो रहा है क्यूँ
– What is happening, why is happening
तुम ना जानो, ना हम, पम-पा-रा-रा-रा-रम
– You don’t know, na we, pam-pa-ra-ra-ra-rum
क्या पता हम में है कहानी
– What we know is in the story
या हैं कहानी में हम, पम-पा-रा-रा-रा-रम
– Or are we in the story, pum-pa-ra-ra-ra-rum

कभी-कभी जो ये आधी लगती है
– Sometimes that seems half
आधी लिख दे तू, आधी रह जाने दे, जाने दे
– Write half, let it go, let it go
ज़िंदगी है जैसे बारिशों का पानी
– Life is like rain water
आधी भर ले तू, आधी बह जाने दे, जाने दे
– Take half, let it go, let it go

हम समंदर का एक क़तरा हैं
– We are a Qatara of the sea
या समंदर हैं हम? पम-पा-रा-रा-रा-रम
– Or are we in the sea? Pum-pa-ra-ra-ra-rum

ये हथेली की लकीरों में लिखी सारी है
– It is all written in Palm ridges
या ज़िंदगी ये तेरे इरादों की मारी है?
– Or is this the life of you?
है तेरी-मेरी समझदारी समझ पाने में
– Your understanding of me.
या इसको ना समझना ही समझदारी है?
– Or is it wise not to understand it?

बैठी कलियों पे तितली के जैसी
– Like a butterfly on sitting buds
कभी रुकने दे, कभी उड़ जाने दे, जाने दे
– Never let it Stop, Never let it fly, let it go
ज़िंदगी है जैसे बारिशों का पानी
– Life is like rain water
आधी भर ले तू, आधी बह जाने दे, जाने दे
– Take half, let it go, let it go

है ज़रूरत से थोड़ी ज़्यादा
– Is a little more than necessary
या है ज़रूरत से कम? पम-पा-रा-रा-रा-रम
– Or is it less than necessary? Pum-pa-ra-ra-ra-rum
क्या पता हम में है कहानी
– What we know is in the story
या हैं कहानी में हम, पम-पा-रा-रा-रा-रम
– Or are we in the story, pum-pa-ra-ra-ra-rum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın