RADWIMPS Feat. Toko Miura – Grand Escape Japanese Lyrics English Translations

空飛ぶ羽根と引き換えに
– in exchange for flying feathers.
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
– we chose to connect.
それでも空に魅せられて
– still, i was fascinated by the sky
夢を重ねるのは罪か?
– is it a sin to dream?

夏は秋の背中を見て
– Summer looking at the back of autumn
その顔を思い浮かべる
– i think of that face.
憧れなのか、恋なのか
– Is it a longing or a love?
叶わぬと知っていながら
– i knew it wouldn’t come true.

通り雨が通り雨と
– street rain and street rain and street rain and street rain and street rain and street rain and street
木漏れ日たちが木漏れ日と
– when the sun goes through the trees and the sun goes through the trees and the sun goes through the trees
名乗るずっとずっとずっと前から
– long, long, long ago.
あなたは”あなた”で居たんだろう
– you must have been you.

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
– Gravity falls asleep once every 1000 years today
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
– let’s stand in the sun’s blind spot and leave this planet.
彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
– when he woke up, he went to a place he couldn’t bring back.
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
– Kick the earth with “Se-no” to a star that is not here
行こう
– let’s go.

行こう
– let’s go.

行こう
– let’s go.

夏風邪に焦る心が
– the heart that is impatient with the summer cold
夏を更に早送るよ
– i’ll make the summer even faster.
目まぐるしい景色の中
– In the dazzling scenery
君だけが止まって見えた
– you were the only one i could see stopping.

君と出逢ったあの日から
– from the day i met you
パタリと夜夢は止んだよ
– my dream stopped at night.
土の中で待ち焦がれた
– i waited in the dirt.
叶えるその時は今だ
– the time is now.

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
– Gravity falls asleep once every 1000 years today
花火の音に乗せ 僕らこの星を出よう
– let’s get out of this star by the sound of fireworks.
彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
– when he woke up, he went to a place he couldn’t bring back.
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
– Kick the earth with “Se-no” to a star that is not here
行こう
– let’s go.

もう少しで運命の向こう
– just a little more, beyond fate.
もう少しで文明の向こう 行こう
– let’s go to the other side of civilization in a little while.
もう少しで運命の向こう
– just a little more, beyond fate.
もう少しで 行こう
– let’s go a little further.

もう少しで運命の向こう
– just a little more, beyond fate.
もう少しで文明の向こう 行こう
– let’s go to the other side of civilization in a little while.
もう少しで運命の向こう
– just a little more, beyond fate.
もう少しで
– almost there.

夢に僕らで帆を張って
– we set sail in our dreams
来るべき日のために夜を超え
– Beyond the night for the day to come
いざ期待だけ満タンで
– i’m full of expectations.
あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
– the rest will work. i’ll cross my shoulders.

怖くないわけない でも止まんない
– it’s not scary, but it won’t stop.
ピンチの先回りしたって
– he said he was ahead of the pinch.
僕らじゃしょうがない
– we can’t help it.
僕らの恋が言う 声が言う
– the voice that our love says

「行け」と言う
– i say, go.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın