SEKAI NO OWARI – silent Japanese Lyrics English Translations

純白の雪が降る街から音が
– there’s a sound coming from the city where the snow is white.
全て奪われていった
– everything was taken away.
こんなに静かだと閉じ込めた言葉も
– and the words that locked you up when you were so quiet.
聴こえてしまいそう
– i can hear you.

雑音の中貴方の声だけ
– Only your voice in the noise
心に溶けていく
– it melts in my heart.
まるでミルクを溢した様な
– it’s like you’re overflowing with milk.
そんな夜
– Such a night

空を見上げて一人呟いた
– looking up at the sky, one person muttered.
消えて欲しいような言葉だけ
– just words like i want you to disappear.
だけど心の音だけは
– but only the sound of the heart
この雪も奪えない
– i can’t take this snow.

クリスマスなんて無ければ
– without christmas
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
– even though it’s a night that doesn’t change anything as usual
聖なる旋律は雪に溶けて
– the holy melody melts in the snow
自分の鼓動が響いている
– my heart beats.

夜を泳ぐように過ごした
– i spent the night swimming.
あの瞬間を
– that moment.
このスノードームみたいに
– like this snowdome.
閉じ込められたら
– if you’re trapped
見えない星に願いを込めて
– Put your wish on the invisible star
音が無くなった夜に
– on the night when there was no sound

体温で溶ける雪の結晶
– Melting snowflakes at body temperature
触れることが出来ない
– i can’t touch it.
貴方は私の知らない時間の中にいる
– you’re in a time i don’t know.

凍える身体 力を抜いたら
– if you lose your frozen body power
震えが少し治った
– the tremor healed a little.
でもそれは刹那 無意識のうちに
– but it was a moment, unconsciously
身体が強張っていく
– my body is getting stronger.

こんな真っ白な世界の中にいたら
– if you were in this pure white world
自分だけちょっと汚れてるみたい
– looks like i’m just a little dirty.
静寂の音が煩くて
– The sound of silence is annoying
今夜はきっと眠れない
– i’m sure i can’t sleep tonight.

時を奏でるように寄り添った
– i snuggled up like i was playing the time.
煌めきだとしても
– even if it’s a sparkle
目を閉じると望んでもいないのに
– when you close your eyes, you don’t want to.
思い出してしまう
– it reminds me.
この降り積もる雪はやっぱり
– this falling snow is after all
貴方と見たかったな
– i wanted to see it with you.

純白の雪が降る
– Pure white snow falls
「降るなら積もってね
– if you’re going to fall, you’re going to be piled up.
汚くなるだけだから」
– It just gets dirty.”
そんな事を思った私は
– i thought about that.
どんな顔してた?
– what did he look like?

クリスマスなんて無ければ
– without christmas
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
– even though it’s a night that doesn’t change anything as usual
聖なる旋律は雪に溶けて
– the holy melody melts in the snow
自分の鼓動が響いてる
– my heartbeat is ringing.

夜を泳ぐように過ごした
– i spent the night swimming.
あの瞬間を
– that moment.
このスノードームみたいに
– like this snowdome.
閉じ込められたら
– if you’re trapped
見えない星に願いを込めて
– Put your wish on the invisible star
音が無くなった夜に
– on the night when there was no sound




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın