君の大好きな この 旋律(メロディ)
– This melody that you love (melody)
大空へと響け 口風琴(アルモニカ)
– Echoing to the sky, Kuchi fu-harin (Armonica)
天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)
– The painting of the window frame held by an angel (Twire)
ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?
– hey, is that landscape painting beautiful?
其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁
– It is (C’est) a pale petal carried by the wind
春の追想
– Memories of Spring
綺麗な 音(ね)
– Beautiful sound (ne)
唄う 少女(モニカ) 鳥の 囀0902(さえずり)
– Singing girl (Monica) Bird chirping 0902 (Chirping)
針は進んだ →
– The needle has advanced →
其れは(C’est) 蒼が繋いで 流れる雲
– It is (C’est) The clouds flowing through the blue sky
夏の追想
– Summer Recollection
綺麗な 音(ね)
– Beautiful sound (ne)
謡う 少女(モニカ) 蝉の時雨
– The Girl who chants (Monica) Cicada no Shigure
針は進んだ →
– The needle has advanced →
綺麗だと 君が言った景色
– you said it was beautiful.
きっと 忘れない
– i’m sure you won’t forget.
「美しきもの」 集める為に
– To collect “beautiful things”
生命(ひと)は 遣って来る
– life will come.
君が抱きしめた 短い 季節(セゾン)
– The short season you hugged (Saison)
痛みの雨に 打たれながら
– while being struck by the rain of pain
「心配ないよ」 笑って 言った
– “Don’t worry,” he said, laughing.
君の 様相(ヴィザージュ) 忘れないよ
– i won’t forget your appearance.
其れは(C’est) 夜の窓辺に 微笑む月
– It is (C’est) the moon that smiles on the windowsill at night
秋の追想
– Recollection of Autumn
綺麗な 音(ね)
– Beautiful sound (ne)
詠う 少女(モニカ) 虫の羽音
– Girl (Monica) The Sound of wings of Insects
針は進んだ →
– The needle has advanced →
其れは(C’est) 大地を包み 微眠む雪
– It is (C’est) the snow that envelops the earth and sleeps slightly
冬の追想
– Winter Recollection
綺麗な 音(ね)
– Beautiful sound (ne)
詩う 少女(モニカ) 時の木枯
– Poetry Going Girl (Monica) Time of the dead
針は進んだ →
– The needle has advanced →
綺麗だね 君が生きた景色
– it’s beautiful. the scenery you lived in.
ずっと 忘れない
– i’ll never forget.
「美しきもの」 集める為に
– To collect “beautiful things”
生命(ひと)は 過ぎて行く
– life goes by.
君が駈け抜けた 眩い 季節(セゾン)
– The dazzling season you ran through (Saison)
病の焔に 灼かれながら
– Burning in the flame of disease
「嗚呼 綺麗だね」 笑って 逝った
– “Oh, it’s beautiful” I laughed and passed away.
君の 面影(イマージュ) 忘れないよ
– i’ll never forget you.
君が生まれた朝
– the morning you were born
泣き虫だった 私は
– i was a crybaby.
小さくても 姉となった
– i became my sister even though i was small.
嬉しくて 少し 照れくさくて
– i was so happy and a little shy.
とても 誇らしかった
– i was so proud.
苦しみに 揺蕩(たゆた)う 生存(せい)の 荒野を
– The wilderness of survival that is rocked by suffering
「美しきもの」 探すように 駈け抜けた
– i ran through it like i was looking for something beautiful.
果てしなき 地平へ 旅立つ 君の
– your journey to the boundless horizon
寝顔 何よ0902(なにより) 美しいと 思ったよ
– Sleeping face what 0902 (above all) I thought it was beautiful
君の大好きな この 旋律(メロディ)
– This melody that you love (melody)
大空へと響け 口風琴(アルモニカ)
– Echoing to the sky, Kuchi fu-harin (Armonica)
天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)
– The painting of the window frame held by an angel (Twire)
ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?
– hey, is that landscape painting beautiful?
「わたしは 世界で一番美しい 『焔』を見た
– “I saw the most beautiful flame in the world
その花を胸に抱いて ロランの分も詠い続けよう」
– Let’s hold that flower in my heart and continue to compose for Loren.”
「其処にロマンは在るのかしら?」
– Is there romance there?」

Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.