ZAZ – Exister French Lyrics English Translations

Ça se fait pas de s’avouer
– It doesn’t feel right to confess
Dire tout haut ce qu’on a pensé
– Saying out loud what we thought
Là tout bas, ça se fait pas
– Over there, it’s not done
Ça se fait pas les je t’aime
– It’s not like I love you
Au premier regard le tandem
– At first glance the tandem
Ça se fait pas, ça se dit pas
– It’s not done, it’s not said

Ça se fait pas de taper
– It doesn’t feel right to type
Du poing sur la table, de lever haut la voix
– From the fist on the table, to raise your voice high
Dire basta
– Say basta
Mais à quoi bon respirer
– But what’s the point of breathing
Si c’est pour vivre, mais à moitié
– If it’s for a living, but half
Je ne sais pas
– I haven’t got a clue

Regarde-nous garder dedans
– Watch us keep in
Les coups de gueule, les sentiments
– The rants, the feelings
Si on disait sans hésiter
– If we said without hesitation
De cœur, de passion, notre envie d’exister
– From the heart, from passion, our desire to exist
Chut
– Shhh

Ça se dit pas la blessure
– It’s not about the injury
Faut faire avec même si c’est dur
– Must be done with even if it’s hard
Cache-la, masque-la
– Hide it, hide it
Toujours un doigt sur la couture
– Always a finger on the seam
On préfère parler à des murs
– We prefer to talk to walls
Quand ça va pas, quand ça va pas
– When it’s not okay, when it’s not okay

Ça c’est pas trop rêver
– That’s not too much to dream about
S’imaginer, se réinventer
– Imagine yourself, reinvent yourself
Faire un pas
– Take a step
Dire basta
– Say basta
Oui, mais à quoi bon s’aimer
– Yes, but what’s the point of loving yourself
Si c’est pour s’aimer à moitié, je ne sais pas
– If it’s to love each other half, I don’t know

Regarde-nous garder dedans
– Watch us keep in
Ce que dedans on est vraiment
– What we’re really into
Si on vivait sans hésiter
– If we lived without hesitation
De cœur, de passion, notre envie d’exister
– From the heart, from passion, our desire to exist
Chut
– Shhh

Regarde-nous garder dedans
– Watch us keep in
Ce que dedans on est vraiment
– What we’re really into
Si on vivait sans hésiter
– If we lived without hesitation
De cœur, de passion cette envie d’exister
– From the heart, from passion this desire to exist

Regarde-nous garder dedans
– Watch us keep in
Les coups de gueule, les sentiments
– The rants, the feelings
Si on disait sans hésiter
– If we said without hesitation
De cœur, de passion notre envie d’exister
– From the heart, from passion our desire to exist
Chut
– Shhh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın