Alain Barrière & Noëlle Cordier – Tu T’en Vas Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Et dans mon coeur ce n’est rien
– Ve kalbimde hiçbir şey yok
Que quelques semaines à s’attendre
– Sadece birkaç hafta beklemek

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Mes joies mes rêves sont pour toi
– Sevinçlerim hayallerim senin için
Impossible de t’y méprendre
– Yanlış anlamak imkansız

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Et notre amour nous appartient
– Ve aşkımız bize ait
Nul ne saurait nous le reprendre
– Kimse onu geri alamaz

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

L’éloignement aide parfois
– Uzaklık bazen yardımcı olur
A mieux s’aimer mieux se comprendre
– Sevmek daha iyi anlamak daha iyi

Tu t’en vas
– Gidiyorsun
Comme un soleil qui disparaît
– Kaybolan bir güneş gibi
Comme un été comme un dimanche
– Bir yaz gibi bir pazar gibi

J’ai peur de l’hiver et du froid
– Kış ve soğuktan korkuyorum
J’ai peur du vide de l’absence
– Yokluğun boşluğundan korkuyorum

Tu t’en vas
– Gidiyorsun
Et les oiseaux ne chantent plus
– Ve kuşlar artık şarkı söylemiyor
Le monde n’est qu’indifférence
– Dünya kayıtsızlıktan başka bir şey değil

J’ai peur de toi j’ai peur de moi
– Senden korkuyorum benden korkuyorum
J’ai peur que vienne le silence
– Korkarım sessizlik gelecek.

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Et dans mon coeur ce n’est rien
– Ve kalbimde hiçbir şey yok
Rien qu’un départ sans importance
– Önemsiz bir ayrılıştan başka bir şey yok

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

C’est mon coeur tu le sais bien
– Bu benim kalbim bunu iyi biliyorsun
Rien qu’un caprice de l’existence
– Varoluş hevesinden başka bir şey yok

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Le temps l’espace ne sont rien
– Zaman uzayı hiçbir şey değildir
Si tu me gardes ta confiance
– Eğer bana güveniyorsan

Tu t’en vas
– Gidiyorsun

Chaque matin qui vient tu sais
– Her sabah geliyor biliyorsun
Pourtant (qu’enfin) tout recommence
– Ve yine de (sonunda) her şey yeniden başlıyor

A.B.:
– A. B.:
Tu t’en vas
– Gidiyorsun
Je reste là seul et perdu
– Orada yalnız duruyorum ve kaybettim
Comme aux pires heures de l’enfance
– Çocukluğun en kötü saatlerinde olduğu gibi

J’ai peur de l’hiver et du froid
– Kış ve soğuktan korkuyorum
J’ai peur du vide de l’absence
– Yokluğun boşluğundan korkuyorum

Tu t’en vas
– Gidiyorsun
Soudain pour moi tout s’assombrit
– Aniden benim için her şey kararır
Le monde n’est qu’incohérence
– Dünya tutarsızlıktan başka bir şey değil

J’ai peur de toi j’ai peur de moi
– Senden korkuyorum benden korkuyorum
J’ai peur que vienne le silence
– Korkarım sessizlik gelecek.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın