Amel Bent – Ton nom Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Je me raccroche aux détails du passé
– Geçmişin ayrıntılarına tutunuyorum
Nos souvenirs, le sourire aux lèvres
– Anılarımız, dudaklarımızda bir gülümseme ile
Tu reviens souvent dans mes pensées
– Sık sık düşüncelerime geri dönüyorsun.
Mais qu’en est-il si la mémoire s’en mêle?
– Ama ya hafıza buna müdahale ederse?

L’orage s’en vient, nuages au loin
– Fırtına yaklaşıyor, bulutlar uzakta
Ça gronde dans ma tête
– Kafamda guruldama var.
Le cœur retient histoire sans fin
– Kalp sonsuz hikayeyi geri tutuyor
La peur que tout s’arrête
– Her şeyin duracağı korkusu

Et si jamais, je dois tout oublier
– Ve eğer olursa, her şeyi unutmak zorundayım.
Si le temps devait tout effacer
– Her şeyi silmek için zaman olsaydı
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Cennet beni sonsuza dek götürsün
Si j’oubliais ton nom
– Eğer adını unuttuysam

Et si soudain le temps nous est compté
– Ve eğer aniden bizim için zaman tükeniyorsa
Rappelle-moi tous les mots qu’on se disait
– Eskiden birbirimize söylediğimiz tüm kelimeleri hatırlat bana.
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Cennet beni sonsuza dek götürsün
Quand j’oublierai ton nom
– Adını unuttuğumda

Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
J’oubliais ton nom
– Adını unuttum
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
J’oubliais ton nom
– Adını unuttum

Je me déleste des futilités
– Yararsızlıktan kurtuluyorum.
Qu’en restera-t-il, c’est dur à dire
– Ondan ne kalacağını söylemek zor
Des images pour ne pas oublier
– Unutulmaması gereken görüntüler
Tout ce qui souvent m’a fait souffrir
– Bütün bunlar beni sık sık acı çekti

L’orage s’en vient, nuages au loin
– Fırtına yaklaşıyor, bulutlar uzakta
Ça gronde dans ma tête
– Kafamda guruldama var.
Le cœur retient histoire sans fin
– Kalp sonsuz hikayeyi geri tutuyor
La peur que tout s’arrête
– Her şeyin duracağı korkusu

Et si jamais je dois tout oublier
– Ve eğer her şeyi unutmak zorunda kalırsam
Si le temps devait tout effacer
– Her şeyi silmek için zaman olsaydı
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Cennet beni sonsuza dek götürsün
Si j’oubliais ton nom
– Eğer adını unuttuysam

Et si soudain le temps nous est compté
– Ve eğer aniden bizim için zaman tükeniyorsa
Rappelle-moi tous les mots qu’on se disait
– Eskiden birbirimize söylediğimiz tüm kelimeleri hatırlat bana.
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Cennet beni sonsuza dek götürsün
Quand j’oublierai ton nom
– Adını unuttuğumda

Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
J’oubliais ton nom
– Adını unuttum
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
Si j’oublie, si j’oubliais
– Unutacak olsam, unutmuş olsam
J’oubliais ton nom
– Adını unuttum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın