In the suburbs I, I learned to drive
– Banliyöde araba kullanmayı öğrendim.
And you told me we’d never survive
– Ve sen bana asla hayatta kalamayacağımızı söylemiştin.
Grab your mother’s keys, we’re leaving
– Annenin anahtarlarını al, gidiyoruz.
You always seemed so sure
– Her zaman çok emin görünüyordun.
That one day we’d be fighting
– Bir gün kavga edeceğimizi
In a suburban war
– Bir banliyö savaşında
Your part of town against mine
– Senin kasabanın benimkine karşı olan kısmı
I saw you standing on the opposite shore
– Seni karşı kıyıda dururken gördüm.
But by the time the first bombs fell
– Ama ilk bombalar düştüğünde
We were already bored
– Zaten sıkılmıştık.
We were already, already bored
– Zaten sıkılmıştık.
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling again
– Bu hissin tekrar taşınıyorum
The kids want to be so hard
– Çocuklar çok zor olmak istiyor
But in my dreams we’re still screaming
– Ama rüyalarımda hala çığlık atıyoruz
And running through the yard
– Ve avluda koşarak
When all of the walls that they built
– Ne zaman inşa ettikleri tüm duvarlar
In the seventies finally fall
– Yetmişli yıllarda nihayet sonbahar
And all of the houses they built
– Ve inşa ettikleri evlerin hepsi
In the seventies finally fall
– Yetmişli yıllarda nihayet sonbahar
Meant nothing at all?
– Hiç bir şey ifade etmiyor mu?
Meant nothing at all
– Hiç bir anlamı yok
It meant nothing
– Hiç bir anlamı yoktu
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
And into the night
– Ve geceye
So can you understand
– Yani anlayabiliyor musun
Why I want a daughter while I’m still young?
– Hala gençken neden bir kız istiyorum?
I want to hold her hand
– Elini tutmak istiyorum
And show her some beauty
– Ve ona biraz güzellik göster
Before this damage is done
– Bu hasar yapılmadan önce
But if it’s too much to ask
– Ama sormak için çok fazlaysa
If it’s too much to ask
– Eğer sormak için çok fazlaysa
Then send me a son
– O zaman bana bir oğul gönder
Under the overpass
– Üst geçidin altında
In the parking lot, we’re still waiting
– Otoparkta, hala bekliyoruz.
It’s already passed
– Çoktan geçti
So move your feet from hot pavement
– Bu yüzden ayaklarınızı sıcak kaldırımdan uzaklaştırın
And into the grass
– Ve çimlerin içine
‘Cause it’s already passed
– Çünkü çoktan geçti.
It’s already, already passed
– Zaten var, zaten geçti
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
Sometimes I can’t believe it
– Bazen ben inanamıyorum
I’m moving past the feeling again
– Bu hissin tekrar taşınıyorum
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
I’m moving past the feeling
– Bu duyguyu geçiyorum.
In my dreams we’re still screaming
– Rüyalarımda hala çığlık atıyoruz
We’re still screaming
– Hala çığlık ediyoruz
We’re still screaming
– Hala çığlık ediyoruz

Arcade Fire – The Suburbs İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.