Aventura – Obsesion İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Something flavor
– Bir şey lezzet
Aventura
– Macera
Hello?
– Merhaba?
Shh, solo escucha
– Shh, sadece dinle

Son las cinco de la mañana y yo no he dormido nada
– Saat sabahın beşi ve hiç uyumadım.
Pensando en tu belleza en loco voy a parar
– Çılgın güzelliğini düşünürken duracağım
El insomnio es mi castigo, tu amor será mi alivio
– Uykusuzluk benim cezam, aşkın benim rahatlamam olacak
Y hasta que no seas mía, no viviré en paz
– Ve sen benim olana kadar, huzur içinde yaşamayacağım

Bien conocí tu novio, pequeño y no buen moso
– Erkek arkadaşınla tanıştım, küçük ve iyi değil moso
Y sé que no te quiere, por su forma de hablar
– Ve seni istemediğini biliyorum, konuşma şeklinden
Además tú no lo amas porque él no da la talla
– Ayrıca, onu sevmiyorsun çünkü o büyüklükte değil
No sabe complacerte como lo haría yo
– Seni benim gibi memnun edemez.

Pero tendré paciencia porque él no es competencia
– Ama sabrım olacak çünkü o bir rakip değil
Por eso no hay motivos para yo respetar
– Bu yüzden saygı duymam için bir sebep yok

No, no es amor
– Hayır, bu aşk değil
Lo que tú sientes se llama obsesión
– Hissettiğin şeye takıntı denir
Una ilusión en tu pensamiento
– Düşüncende bir yanılsama
Que te hace hacer cosas
– Bu seni bir şeyler yapmaya zorluyor
Así funciona el corazón
– Kalp böyle çalışır

Bien vestido y en mi Lexus, pasé por tu colegio
– İyi giyimli ve Lexus’umda, okuluna uğradım
Me informan que te fuiste, como un loco te fui a aalcanzar
– Bana ayrıldığını söylediler, deli gibi sana ulaşmaya gittim
Pero es que no te encontraba y eso me preocupaba
– Ama seni bulamadım ve bu beni endişelendirdi
Para calmar mi ansia, yo te quería llamar
– Özlemimi dindirmek için seni aramak istedim.

Pero no tenía tu número
– Ama numaran bende yoktu.
Y tu amiga ya me lo negó
– Ve arkadaşın bunu bana zaten reddetti
Ser bonito, mucho me ayudó
– Güzel olmak bana çok yardımcı oldu
Eso me trajo la solución
– Bu bana çözümü getirdi

Yo sé que le gustaba y le di una mirada
– Onu sevdiğini biliyorum Ve ona bir göz attım
Con par de palabritas, tu número me dio
– Birkaç kelimeyle, numaranız bana verdi
Del celular llamaba y tú no contestabas
– Cep telefonundan aradım ama sen cevap vermedin.
Luego te puse un beeper y no había conexión
– Sonra sana bir bip sesi çıkardım ve hiçbir bağlantı yoktu
Mi única esperanza, es que oigas mis palabras
– Tek umudum sözlerimi duyman.

No puedo tengo novio
– Erkek arkadaşım olamaz.
No me enganches por favor
– Hiç yardım yok lütfen bana

No, no es amor
– Hayır, bu aşk değil
Escúchame por favor
– Lütfen beni dinle
Lo que tú sientes se llama obsesión
– Hissettiğin şeye takıntı denir
Una ilusión
– Yanılsama
Estoy perdiendo el control
– Kontrolü kaybediyorum
En tu pensamiento
– Senin düşüncende
Que te hace hacer cosas
– Bu seni bir şeyler yapmaya zorluyor
Así funciona el corazón
– Kalp böyle çalışır

Mi amor, por Dios, no me enganches, espérate que hay más
– Aşkım, Tanrı aşkına, beni kancaya takma, umarım daha fazlası vardır
Hice cita pa’l psiquiatra a ver si me ayudaba
– Bana yardım edip edemeyeceğini görmek için bir psikiyatristle randevu aldım
Pues ya no tengo amigos por solo hablar de ti
– Artık senin hakkında konuştuğum için hiç arkadaşım yok.

Lo que quiero es hablarte, para intentar besarte
– Tek istediğim seninle konuşmak, seni öpmeye çalışmak
¿Será posible que de una obsesión uno pueda morir?
– Bir saplantıdan birinin ölmesi mümkün mü?
Quizás pienses que soy tonto, privón y también loco
– Belki de aptal, yoksun ve aynı zamanda deli olduğumu düşünüyorsun
Pero es que en el amor, soy muy original
– Ama bu aşık, ben çok orijinalim

Me enamoro como otros
– Diğerleri gibi aşık oluyorum
Conquisto a mi modo
– Kendi yolumla fethediyorum
Amar es mi talento, te voy a enamorar
– Aşk benim yeteneğim, sana aşık olacağım

Disculpa si te ofendo
– Üzgünüm eğer rahatsız edersem seni
Pero es que soy honesto
– Ama dürüstüm
Con lujos de detalles
– Lüks detaylarla
Escucha mi versión
– Benim versiyonumu dinle

Pura crema de chocolate
– Saf çikolatalı krema
Juntarte y devorarte
– Bir araya gel ve seni ye
Llevarte a otro mundo en tu mente corazón
– Seni başka bir dünyaya götür

Ven vive una aventura, hagamos mil locuras
– Gel bir macera yaşa, bin çılgınlık yapalım
Voy a hacerte caricias que no se han invetando
– Sana invetando olmayan okşamalar yapacağım

No es amor, no es amor
– Bu aşk değil, aşk değil
Es una obsesión (No oh)
– Bu bir saplantı (oh değil)
No es amor, no es amor
– Bu aşk değil, aşk değil
Es una obsesión (No oh)
– Bu bir saplantı (oh değil)

No es amor, no es amor
– Bu aşk değil, aşk değil
Es una obsesión (No oh)
– Bu bir saplantı (oh değil)
No es amor, no es amor
– Bu aşk değil, aşk değil
Es una obsesión
– Bu bir saplantı

No es amor, no es amor
– Bu aşk değil, aşk değil
Es una obsesión
– Bu bir saplantı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın