Belén Aguilera & Lola Indigo – La Tirita İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Iba buscando una tirita
– Yara bandı arıyordum.
Que cura bien todo lo que debilita
– Bu, zayıflayan her şeyi iyi iyileştirir
Pa’ callar lo que me grita
– Baba, kapa çeneni, bana ne bağırıyor?
Pa’ no sentirme tan sólita (Ey)
– Çok yalnız hissetme (Hey)
Esta no es la Dolce Vita
– Burası La Dolce Vita değil.
Pero juntas la hacemos más bonita
– Ama birlikte onu daha güzel hale getiriyoruz
Te escucho si lo necesita’
– Eğer ihtiyacınız duydum’
Tu me das lo que la vida quita
– Bana hayatın götürdüğü şeyi veriyorsun.
Tan solo por las noches
– Sadece geceleri
Curame con cada botón que desabroches
– Açtığın her düğmeyle beni iyileştir
Y si la carretera tiene baches
– Ve eğer yolda çukurlar varsa
No pasa na’ yo me voy del coche
– Olmaz na arabayla gidiyorum
Y me voy solita
– Ve yalnız gidiyorum
Mejor no vengas a la cita
– Randevuya gelmesen iyi olur.
Si vas a darme una charlita
– Eğer benimle biraz konuşacaksan
Igual no soy yo quien la necesita
– Zaten ihtiyacı olan ben değilim.
Me voy solita
– Yalnız gidiyorum
Mejor no vengas a la cita
– Randevuya gelmesen iyi olur.
Si vas a darme una charlita
– Eğer benimle biraz konuşacaksan
Igual no soy yo quien la necesita
– Zaten ihtiyacı olan ben değilim.
Y me voy solita (Oh, oh)
– Ve yalnız gidiyorum (Oh, oh)
Me voy solita (Oh, oh)
– Yalnız gidiyorum (Oh, oh)
Uh huh
– Uh huh
Ya que se ha enfriado deja que se congele
– Soğuduğundan beri donmasına izin verin
Tengo cicatriz, eso ya no me duele
– Artık acıtmayan bir yara izim var.
Pon la mano aquí, ya no late por ti
– Elini buraya koy, artık seni dövmüyor.
Ya no puedes entrar, no oh
– Artık içeri giremezsin.
Echo el candado y tiro la llave
– Kilidi atarım ve anahtarı atarım
Me voy de aqui, voy sin equipaje
– Buradan gidiyorum, bavulsuz gidiyorum.
No tengo nada, no importa nadie
– Hiçbir şeyim yok, kimsenin umurunda değil
Pa que perder, ya no hay quien me salve
– PA kaybetmek, beni kurtaracak kimse yok
No hay quien me salve
– Kimse kurtarmak için beni
Oh
– Ey
No soy Nelly pero tu eres el dilema
– Ben Nelly değilim ama ikilem sensin
Y en mi peli tu me rompes los esquemas
– Ve filmimde entrikalarımı kırıyorsun
No te voy a negar que a veces el frio quema
– Bazen soğuğun yandığını inkar etmeyeceğim.
Y te apareces siempre en luna llena
– Ve her zaman dolunayda ortaya çıkıyorsun
Y vas buscando una tirita (Oh)
– Ve bir yara bandı arıyorsun (Oh)
Tu te encontraste una tarta (Oh)
– Kendine bir pasta buldun (Oh)
Mecha corta, mucha dinamita (Oh)
– Kısa fitil, dinamit bir sürü (Oh)
No me cuentes tu drama chica, oh
– Bana drama kızından bahsetme, oh
Tu me ves sólita (Oh)
– Beni yalnız görüyorsun (Oh)
O ponte guapa pa la cita (Oh)
– Ya da güzel PA randevu almak (Oh)
Yo ya no quiero la tirita
– Artık yara bandı istemiyorum.
Igual no soy yo quien la necesita
– Zaten ihtiyacı olan ben değilim.
Me voy sólita (Oh)
– Yalnız gidiyorum (Oh)
O ponte guapa pa la cita (Oh)
– Ya da güzel PA randevu almak (Oh)
Yo ya no quiero la tirita
– Artık yara bandı istemiyorum.
Igual no soy yo quien la necesita
– Zaten ihtiyacı olan ben değilim.
Me voy solita (Oh, oh)
– Yalnız gidiyorum (Oh, oh)
Me voy solita (Oh, oh)
– Yalnız gidiyorum (Oh, oh)
Tan solo por las noches (Oh)
– Sadece akşamları (Oh)
Curame con cada botón que desabroches (Oh)
– Açtığın her düğme ile beni iyileştir (Oh)
Y si la carretera tiene baches (Oh)
– Ve eğer yolda çukurlar varsa (Oh)
No pasa na’ yo me voy del coche, oh (Jajaja)
– Bu olmaz na ‘ ben arabadan çıkıyorum, oh (Hahaha)
No soy Nelly pero tu eres el dilema, aah (Oh)
– Ben Nelly değilim ama ikilem sensin, aah (Oh)
Ooh
– Ooh
No soy Nelly pero tu eres el dilema
– Ben Nelly değilim ama ikilem sensin
Tu eres el dilema (Oh)
– Sen ikilemsin (Oh)
Lola Indigo
– Lola Indigo
¿Qué te pasa a ti? ¿Estas bien?
– Senin neyin var? İyi misin?
Belen Aguilera
– Belen Aguilera
Díselo
– Söyle
Si soy
– Eğer yanılırsam




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın