Un, dos, un, dos, tres
– Bir, geri, bir, geri, çok
Nanana, nananananana, lalala
– Nanana, nanananana, lalala
Et salut la France est-ce que tu me reconnais?
– Merhaba Fransa, beni tanıdınız mı?
J’ai perdu quelques cheveux et des abonnés
– Saçlarımı ve takipçilerimi kaybettim.
Entre temps, j’ai beaucoup dormi et un peu charbonné
– Bu arada, çok uyudum ve biraz sigara içtim
Même ceux qui m’aimaient pas se demandaient quand est-ce qu’on revenait
– Benden hoşlanmayanlar bile ne zaman döneceğimizi merak ediyorlardı.
La musique avance, les gens oublient c’est inévitable
– Müzik devam ediyor, insanlar kaçınılmaz olduğunu unutuyor
Bigflo & Oli remplacés par Slimane et Vitaa
– Bigflo & Oli’nin yerini Slimane ve Vitaa aldı
J’ai plus traîné à Palavas qu’a Paname
– Palavas’ta Paname’den daha çok takıldım.
Et j’regardais les NRJ Music Awards sur mon canap’
– Ve kanepemde NRJ Müzik Ödülleri’ni izliyordum’
En même temps, j’étais pas mal dans ma retraite
– Aynı zamanda, biraz emekliliğimdeydim.
Trop peur de faire un scandale, même quand je dis rien, je regrette
– Skandal yapmaktan çok korkuyorum, hiçbir şey söylemesem bile pişmanım.
Ils ont tous fait des posts, et des jolis discours
– Hepsi mesajlar ve güzel konuşmalar yaptı
Entre des codes promos, une story pour les Ouïgours
– Promosyon kodları arasında Uygurlar için bir hikaye
Je regarde Flo et j’ai peur qu’on s’sépare comme les Daft Punk
– Flo’yu izliyorum ve korkarım Daft Punk gibi ayrılacağız.
Mais ils étaient pas frères, les deux Daft Punk
– Ama onlar kardeş değillerdi, iki Aptal
Quoi d’neuf? Le monde est devenu flippant
– Naber? Dünya ürpertici oldu
La paix, c’est quand? Il est quelle heure en Afghanistan?
– Ne zaman barış mı? Afganistan’da saat kaç?
Ils nous ont dis pas besoin de masque, ensuite si, remettez le masque
– Maskeye gerek, sonra geri maskeyi tak eğer yok dediler
Moi, j’avais pas d’masque mais pour aller acheter un masque, il m’fallait un masque
– Benim maskem yoktu ama gidip maske almak için maskeye ihtiyacım vardı.
Du coup, j’ai mis un casque comme les Daft Punk
– Bu yüzden Daft Punk gibi bir kask taktım
J’ai rencontré un peuple à Madagascar
– Madagaskar’da bir insanla tanıştım.
J’ai appris à pécher et à faire des nœuds
– Günah işlemeyi ve düğüm atmayı öğrendim.
J’ai compris que finalement, j’étais comme eux
– Sonunda onlar gibi olduğumu fark ettim.
Que j’avais pas besoin de grand chose pour être heureux
– Mutlu olmak için fazla bir şeye ihtiyacım olmadığını
Bref, rallumez les caméras
– Her neyse, kameraları tekrar aç.
Vous nous avez manqué mais ça y est, papa est là
– Seni özledik ama hepsi bu, babam burada.
Quatrième album, on va faire péter tous les quotas
– Dördüncü albüm, tüm kontenjanları uçuracağız
Pas besoin de pub mais j’en fais quand même comme Coca
– Reklamlara gerek yok ama yine de Kokain gibi yapıyorum.
(Nan, attends refais la fin là)
– (Hayır, orada bekle)
J’étais pas là mais j’ai rien raté
– Orada değildim ama hiçbir şeyi kaçırmadım.
À qui j’ai manqué? Qui pensait à moi?
– Kimi özledim? Beni kim düşünüyordu?
Quelqu’un sait où on va?
– Herkes nereye gittiğimizi biliyor mu?
J’ai l’impression qu’on est tous paumés
– Hepimiz kaybolmuş gibi hissediyorum.
Longtemps qu’ça nous pendait au nez
– Burnumuza asıldığı sürece
Aujourd’hui, on joue les étonnés
– Bugün hayretler içinde oynayacağız.
J’étais pas là
– Ben değildim
Mais j’ai rien raté
– Ama hiçbir şeyi kaçırmadım.
Mais j’ai rien raté
– Ama hiçbir şeyi kaçırmadım.
J’étais pas là
– Ben değildim
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
J’étais pas là
– Ben değildim
Mais j’ai rien raté, mais j’ai rien raté
– Ama hiçbir şey kaçırmadım, ama hiçbir şey kaçırmadım
J’étais pas là
– Ben değildim
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Ça fait deux ans qu’j’ai pas fait de story
– Bir hikaye yazmayalı iki yıl oldu.
Au début, j’avais peur que les gens m’oublient
– İlk başta insanların beni unutmasından korkuyordum.
Puis, j’ai redonné sa place au temps et j’ai compris que les réseaux, c’est pas si important
– Sonra, yerini geri verdim ve ağların o kadar önemli olmadığını anladım
J’suis allé à Dubaï, du quad dans le désert
– Dubai’ye çölde dört bisikletle gittim.
J’me suis lâché: au resto, j’prenais trois desserts
– Gitmesine izin verdim: restoranda üç tatlı yedim
La vie d’une star de télé-réalité
– Bir reality TV yıldızının hayatı
Et en vrai, j’crois qu’j’ai pas trop aimé
– Ve gerçekten, sanırım bundan pek hoşlanmadım.
Au fait, j’suis en couple, les filles me parlaient plus
– Bu arada, bir ilişkim var, kızlar benimle daha çok konuşuyordu.
Sur Insta’, je ferme les yeux à chaque fois que j’vois un cul
– Insta’da, her göt gördüğümde gözlerimi kapatıyorum.
Je joue à Animal Crossing avec elle
– Onunla Animal Crossing oynuyorum.
Et dans la voiture, on chante Dua Lipa et Angèle
– Ve arabada Dua Lipa ve Angele’i söylüyoruz.
J’pourrais pas plaire à tout l’monde (nan), c’est sûr, j’ai mis du temps à l’admettre
– Herkesi memnun edemedim (hayır), elbette, itiraf etmem biraz zaman aldı
Ceux qui m’aiment me suivent
– Beni sevenler beni takip ediyor
Les autres, allez vous faire mettre
– Diğerleri, git yerine otur.
Enlevez Internet aux boomeurs
– İnterneti boomers’tan uzaklaştırın
Et enlevez les tablettes aux bébés (putain)
– Ve hapları bebeklerden uzak tut (kahretsin)
Remettez le mec blond sur les Malabars
– Sarışın adamı Malabarlara geri koy.
T’as vu qu’j’suis moins moche, j’ai fait pousser la barbe
– Daha az çirkin olduğumu, sakal bıraktığımı gördün mü?
Pendant la pause, j’ai eu le temps, j’ai fait dix milles vidéos pour vos petits frères et pour vos neveux
– Mola sırasında zamanım oldu, küçük kardeşleriniz ve yeğenleriniz için on bin video çektim
Par contre, message à tous les étudiants
– Öte yandan tüm öğrencilere mesaj
Beh, j’en ai rien à foutre de vos BDE
– Beh, Bde’lerin umurumda değil.
J’ai dû gérer mes putains de crises d’angoisse
– Lanet olası anksiyete ataklarımla uğraşmak zorunda kaldım.
Soigner mes traumatismes, bref
– Kısacası travmalarımı iyileştirmek
J’passe le salam à Éric Zemmour
– Selamı Eric Zemmour’a iletiyorum.
Et la bonne année à Maître Gims
– Ve Yeni Yılınız kutlu olsun Usta Gims
Aïe, aïe, aïe, aïe
– Ah, ah, ah, ah
Wouh, wouh, hahaha
– Hop, hop, hahaha
On est chauds
– Ateşliyiz.
Nanana, nananananana, lalala
– Nanana, nanananana, lalala
Tu l’imagines en concert, celle-là?
– Onu konserde hayal edebiliyor musun?
Ça va être la folie, frérot
– Çılgınca olacak, kardeşim.
Vamos
– Vamos
J’étais pas là mais j’ai rien raté
– Orada değildim ama hiçbir şeyi kaçırmadım.
Mais j’ai rien raté
– Ama hiçbir şeyi kaçırmadım.
J’étais pas là
– Ben değildim
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
J’étais pas là
– Ben değildim
Mais j’ai rien raté, mais j’ai rien raté
– Ama hiçbir şey kaçırmadım, ama hiçbir şey kaçırmadım
J’étais pas là
– Ben değildim
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Qu’est-c’qui s’est passé?
– Ne oldu?
Dans la vie, certains seront contre toi
– Hayatta, bazıları sana karşı olacak
D’autres te diront que tu te trompes
– Diğerleri size yanıldığınızı söyleyecektir
Eh bah tu sais quoi?
– Peki, ne biliyor musun?
On s’en bat les couilles
– Hayaları yendik.
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2022/05/bigflo-oli-jetais-pas-la-fransizca-sozleri-turkce-anlamlari-1.jpg)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.