BUMP OF CHICKEN – Souvenir Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

恐らく気付いてしまったみたい
– muhtemelen fark etmiştir.
あくびの色した毎日を
– her gün esnemenin rengi
丸ごと映画の様に変える
– her şeyi filme çevir.
種と仕掛けに出会えた事
– bir tohum ve bir numarayla tanıştım.

仲良くなれない空の下
– Gökyüzünün altında seninle iyi geçinemiyorum.
心はしまって鍵かけて
– kalbini tut ve kilitle.
そんな風にどうにか生きてきた
– böyle yaşamayı başardım.
メロディが重なった
– melodiler çakışıyor.

小さくたっていい
– küçük tutabilirsin.
街のどんな灯よりも
– şehirdeki herhangi bir ışıktan daha
ちゃんと見つけられる
– bulabilirim.
目印が欲しかった
– bir işaret istedim.

この目が選んだ景色に
– bu gözün seçtiği manzaraya
ひとつずつリボンかけて
– kurdele teker teker.
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
– eve dönerken hatıra gibi toplamaya devam edeceğim.
季節が挨拶くれたよ
– sezon beni karşıladı.
涙もちょっとったよ
– biraz gözyaşı kaybettim.
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
– nereden başlıyoruz? senden bu tarafa.

(歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を)
– (Yürümek, yürümek, bazen sana doğru acele etmek)
(走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を)
– (koş, koş, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.

こうなるべくしてなったみたい
– elimden geldiğince başarmışa benziyorum.
通り過ぎるばっかの毎日に
– her gün geçiyorum
そこにいた証拠を探した
– orada olduğuna dair kanıt aradım.
メロディが繋がった
– melodi birbirine bağlı.

そうしてくれたように
– tıpkı bana yaptığın gibi.
手を振って知らせるよ
– elini sıkıp sana haber veririm.
迷わないでいいと
– kaybolma.
言ってくれたように
– bana söylediği gibi

どこからどんな旅をして
– nerede ve ne tür bir yolculuk
見つけ合う事が出来たの
– birbirimizi bulabiliriz.
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道
– dününü ya da yarını bilmeden eve dönerken
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの
– sağanaktan kaç kez geçip bana güldün?
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道
– Ay’dan uzak bir dünyadan geri dönüş yolu

(歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を)
– (Yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü, yürü
(走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を)
– (koşmak, koşmak, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek, yürümek)

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
– tek tek, bu gözün seçtiği manzaraya bir kurdele koydum
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
– eve dönerken hatıra gibi toplamaya devam edeceğim.
季節が挨拶くれたよ 涙もまた捨っちゃったよ
– mevsim beni karşıladı ve gözyaşlarımı tekrar attım.
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
– nereden başlıyoruz? senden bu tarafa.

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
– nerede, nasıl bir yolculukta birbirimizi bulabiliriz.
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道
– Dünün ve yarınların eve giderken gökyüzünü süslüyor
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて
– bu göz manzarayı seçti ve üzerine özel bir kurdele koydu.
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道
– evrenin sonundan bir dönüş yolu

(歩いて歩いて) 歩いて (転んで平気なふりして) ふりして (あなたに向かう道を)
– (Yürüyor, yürüyor) (düşüyormuş gibi yapıyor) (iyiymiş gibi yapıyor) (sana doğru geliyormuş gibi yapıyor)
(走って走って) 走って (胸いっぱいで歩いて) 歩いて (あなたに向かう道を)
– (Koşuyorum, koşuyorum) Koşuyorum (yüreğim dolu yürüyorum) Yürüyorum (sana giden yol)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın