Charles Aznavour – Parce Que Tu Crois Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Parce que tu crois
– Çünkü inanıyorsun
Que tu es ma faiblesse
– Sen benim zayıflığımsın
Tu me blesses
– Canımı yaktın
Me meurtris
– Bereli bana
Et te joues de moi
– Ve sen benimle oynuyorsun
Comme de toutes choses
– Her şey gibi
Et disposes
– Ve tesisler
De ma vie
– Hayatımın
Et jour et nuit
– Ve gündüz ve gece

Parce que tu crois
– Çünkü inanıyorsun
Être ma raison d’être
– Benim olma sebebim olmak
Tu fais naitre
– Doğum
Ma douleur
– Acım
Et bien malgrè toi
– Sana rağmen
En tout cas je le pense
– Her durumda ben öyle düşünüyorum
Tu dépenses
– Harcıyorsun
Le bonheur
– Mutluluk
Qui vit dans mon coeur
– Kalbimde kim yaşıyor
Un jour peut venir
– Bir gün gelebilir
Demain peut-être ou bien dans l’avenir
– Yarın belki ya da gelecekte
Ou qui sait mon Dieu
– Ya da Tanrımı kim bilir
Le destin viendra pour brouiller les jeux
– Kader oyunları bulanıklaştırmak için gelecek

Tout ce que tu crois
– İnandığın her şey
Être toi sans réserve
– Rezervasyon olmadan siz olun
Comme un rêve au matin
– Sabah bir rüya gibi
Peut brisant ta loi
– Yasanızı ihlal edebilir
Laisser tes yeux humides
– Gözlerin ıslansın
Et le vide dans tes mains
– Ve ellerindeki boşluk

Parce que tu crois
– Çünkü inanıyorsun
Que je suis un esclave
– Bir köle olduğumu
Une épave
– Enkaz
De l’amour
– Aşk
Tu puises tes joies
– Sevinçlerini çekiyorsun
Et tu forges tes armes
– Ve sen silahlarını taklit ediyorsun
Dans les larmes
– Gözü yaşlı
Sans secours
– Yardım almadan
De mon coeur lourd
– Ağır kalbimden

Parce que tu crois
– Çünkü inanıyorsun
Que je fus mis au monde
– Doğum yapmış olacaksın.
Pour que blonde
– O sarışın için
Déchaînée
– Salmak
Tu me mènes au pas
– Beni basamağa götürüyorsun.
Sans faire sacrifice
– Ödün vermeden
D’un caprice
– Bir hevesle
D’une idée
– Bir fikirden
D’enfant gâté
– Şımarık çocuk
Quand tout sera mort
– Her şey öldüğünde
Quand la passion aura quitté mon corps
– Tutku bedenimi terk ettiğinde
Je me reprendrai
– Geri alacağım
Et je te quitterai sans un regret
– Ve seni pişmanlık duymadan bırakacağım

Parce que je crois
– Çünkü inanıyorum
Qu’un jour dans un sourire
– Bir gün bir gülümseme içinde
Je vais dire
– Söyleyeceğim
Que nous deux
– Sahip olacaksın
C’est fini, tu vois
– Her şey bitti, görüyorsun
Et qu’enfin il ne reste
– Ve sonunda var
Que le geste
– Bu jest
De l’adieu
– Veda




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın