Märk hur vår skugga, märk Movitz, mon frère
– Mark nasıl bizim Gölge, Mark Movitz, mon frère
Inom ett mörker sig slutar
– Bir karanlığın içinde biter
Hur guld och purpur, i skoveln där
– Nasıl altın ve mor, orada kürek
Byts till guld och klutar
– Altın ve klutar olarak değiştirildi
Vinkar Charon från sin brusande älv
– Kükreyen nehrinden Charon sallayarak
Och tre gånger sen dödgrävaren själv
– Ve mezarcının kendisinden bu yana üç kez
Mer du ej din druvan din ryster
– Daha fazla üzümün değil titriyorsun
Därför, Movitz, kom hjälp mig och välv
– Bu nedenle, Movitz, bana yardım et ve tonozlu
Gravvård över vår syster!
– Kardeşimiz üzerinde mezar bakımı!
Lillklockan klämtar till storklockans dön
– Küçük çan büyük Çan çalıyor
Lövad står kantorn i porten
– Lövad kapıda Cantor duruyor
Och till de skrålande gossarnas bön
– Ve azarlayan çocukların duasına
Helgas denna orten
– Bu tesisi kutsadı
Vägen upp till templets griftprydda stad
– Tapınağın grift süslenmiş şehre kadar yol
Kantas mellan rosors gulnade blad
– Sararmış gül yaprakları arasında dizilmiş
Multnande plankor och bårar
– Çürüyen tahtalar ve sedyeler
Till dess den långa och svartklädda rad
– O zamana kadar uzun ve siyah kaplı satır
Mjukt sig bugar i tårar
– Usulca kendilerini gözyaşları içinde yay
Så gick till vila, från slagsmål och bal
– Bu yüzden kavgalardan ve balodan dinlenmeye gitti
Grälmakar Löfberg, din maka
– Kavgalar Löfberg, karın
Ej mer från gräset långhalsig och smal
– Uzun boyunlu ve dar çimlerden daha fazla değil
Hon än glor tillbaka
– Hala geriye bakıyor.
Hon från Dantubommen skildes i dag
– Dantub boom’dan bugün boşandı
Och med henne alla lustiga lag
– Onun komik hareketiyle
Vem skall nu flaskan befalla?
– Şimdi şişeyi kim yönetecek?
Torstig var hon och urtorstig är jag
– Dikenli o oldu ve urtorstig ben
Vi är torstiga alla
– Tüm kuru ediyoruz
Cornelis Vreeswijk – Märk Hur Vår Skugga İsveçce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.