כי ראיתי את דרכי, נעלמת
– Çünkü ben kendi yolumu gördüm, sen ortadan kayboldun.
ביער סבוך. בין קירות חורשים
– Karışık bir ormanda. Sürülmüş duvarlar arasında
ובתוך האדמה המדממת
– Ve kanlı toprakta
רגלי ננעצו, היכו שורשים
– Bacaklarım sokuldu, kökleri yendi
ולרגע יכולתי, לשמוע
– Ve bir an için duyabiliyordum
עלים מלמדים שירתם
– Yapraklar şarkı söylemeyi öğretir
ורציתי לעלות גבוה
– Ve yükseğe çıkmak istedim.
לפרוח איתם
– Onlarla gelişmek
הכרתי טיפותיו של הגשם
– Yağmur damlalarını biliyordum
נקוות בתוכי, יורדות מתחתיי
– İçimdeki umut, aşağı in
והרוח קרה ונואשת
– Ve rüzgar soğuk ve umutsuz
הקפיאה אותי, הכבידה עלי
– Beni dondu, yerçekimi bana
ולרגע יכולתי לגוע
– Ve bir an için azarlayabilirim
בקצה הכאב האפור
– Gri ağrının kenarında
ורציתי לעלות. גבוה
– Ve yukarı gelmek istedim. Yüksek
לראות את האור
– Işığı gör
לראות את האור
– Işığı gör
אומרים השמים כחולים מעלינו
– Gökyüzünün üzerimizde mavi olduğunu söyle
מלאים באורות
– Işıklarla dolu
אולי יום אחד אוכל גם אני
– Belki bir gün ben de yerim.
לראות. לראות.
– Görmek. Görmek.
ונפלתי לארץ בשקט
– Ve sessizce ülkeye düştüm
עצמתי עיני, אטמתי ליבי
– Gözlerimi kapattım, kalbimi kapattım
והרגשתי איך אני, מתפרקת
– Ve nasıl hissettiğimi, parçalandığımı hissettim
מכל כאבי. מכל בדידותי
– Tüm acılarımdan. Tüm yalnızlığımdan
ולרגע יכולתי לברוח
– Ve bir an için kaçabilirim
כנוצה על כנפה של ציפור
– Bir kuşun kanadında bir tüy gibi
והצלחתי לעלות. גבוה
– Ve kalkmayı başardım. Yüksek
לראות את האור
– Işığı gör
לראות את האור
– Işığı gör
ולרגע יכולתי לברוח
– Ve bir an için kaçabilirim
כנוצה על כנפה של ציפור
– Bir kuşun kanadında bir tüy gibi
והצלחתי לעלות. גבוה
– Ve kalkmayı başardım. Yüksek
לראות את האור
– Işığı gör
לראות את האור
– Işığı gör
לראות את האור
– Işığı gör
לראות את האור
– Işığı gör
Efrat Gosh – Lirot Et Haor İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.