EL Waili & Moscow – Dawly Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

في الركن البعيد الهادي، بسموك حالي
– Pasifik’in uzak köşesinde ekselansları hazır
قاعد في الإسكيمو مش هرد ما فيش دادي
– Eskimo’da üs zor değil ne balık Baba
بسأل نفسي: “يا نفسي مالك؟ مش عجباني”
– Kendi kendime sordum: “ruhum senin sahibin mi?”Ben bunu sevmiyorum.”
“كل يوم بتبني بيت يتهد من خيالي”
– “Her gün hayal gücümden düşen bir evi evlat ediniyorum.”

دي مشاكلك
– De sorunların
برا عني أي حد شكلك
– Bana formunuzu sınırlamayın
بص عاليمين فشمالي تاكلك
– Bas alemin kuzey taklak
ده عيبي الوحيد إني بسلكلك
– Tek kusurum senin yolunda olmam.
I fill it مكانه، وإيه كمان؟
– Onun yeri mi ve keman mı
عامل التراك بإسلوب عادل إمام-إيه
– Adel İmam tarzında Trak işçisi-a
كله نَزيه، مش فارقلي كتير كان
– Her şey dürüst, o kadar da farklı değil
زي الـ Can
– Antalya’nın kostümü
Chick chik chick chik bang
– Civciv civciv civciv patlama

يا أسطى فكك مني مش محتاجك
– Bana ihtiyacın yok
عارف إن اللون ده مش هيودي لتريندات
– Aref renk trindat için Hudi değil
عارف إني جامد، مش محتاج منكو إثبات
– Eğer katıysam, kanıta ihtiyacım yok.
إثباتي الوحيد إن الفرق ما بينا راب
– Tek kanıtım aramızdaki farkın rap olması.
يا أسطى قول للهفافين دولا
– Ey USTA hafafin Dula’ya söyle
ما تُرجنيش هفرقع فيك كولا
– Ne tarjnesh hfarkak Vek Kola
آيس، آيس، عايز تاخد بولا؟
– Buz, Buz, Paula’yı almak ister misin?

ماركة دولي، ماركة دولي
– Dooley markası, Dooley markası
آخد كل حاجة فيها كاس ودوري
– Kupaya ve Lige her türlü ihtiyacı alıyorum.
فيها سوبر، فيها دوري
– Nerede süper, nerede lig
موسكو فوق، موسكو فوق، ماركة دولي
– Moskova bitti, Moskova bitti, uluslararası marka
ماركة دولي إيه، ماركة دولي إيه
– Dooley bir marka, Dooley bir marka
آخد كل حاجة فيها كاس ودوري إيه
– Kupa ve Lig A’ya her türlü ihtiyacı karşılıyorum.
فيها سوبر إيه، فيها دوري إيه
– Süper A nerede, lig a nerede
موسكو فوق، موسكو فوق، ماركة دولي إيه
– Yukarıda Moskova, yukarıda Moskova, marka Dolly a

ماسك DP، خد الطلقة
– Maske, ateş et
إنت زميلي، تيجي طلعة؟
– Sen benim meslektaşımsın, Tiggy.
ما تنساش إني إنسان، إني بلعب
– Ben bir insanım, ben bir oyuncuyum
ما تنساش أنا أنساك، عادي بلعب
– Unuttuğun şey seni unutuyorum, normal oyun
كابتن، بطاقتك
– Kaptan, kartınız
حلوة الصورة؟ تاخد لقطة؟
– Tatlı resim Bir çekim yap
تعمل فيها دارس؟ برضه مقطف
– Öğrenci olarak çalışıyorsun Barda moqtaf
إنت زي سكارس، فيها بقطع
– Int ze skars, hangi parçalarda

إديله بنطه
– Pastoral bükülmüş
جاي أهزر في المجال ده واللي في بالي طولته
– Jay ahzer, Bali’deki field De Wali’de
الصبر حلو واللي شوفته نولته
– Sabır tatlıdır
زميلك يقطم في الكلام بدل ما أهين رجولته
– Meslektaşınız erkekliğine hakaret etmek yerine konuşmasını çarpıyor.
صاحبي، أخويا عبده جاضض
– Arkadaşım, kardeşlerim Abdo kin tuttu
كل هجمة بجول وإنت ولا هجمة صادد
– Joule’un her saldırısı ve sen ve hiçbir saldırı gelmedi.
ما فيش ما بيننا رابط
– Ne balık ne Aramızda bağlantı
حتى جوة الـ Game كل طلقة مني صابت
– Ta ki her atışım patlayana kadar.

ماركة دولي، ماركة دولي
– Dooley markası, Dooley markası
آخد كل حاجة فيها كاس ودوري
– Kupaya ve Lige her türlü ihtiyacı alıyorum.
فيها سوبر، فيها دوري
– Nerede süper, nerede lig
موسكو فوق، موسكو فوق، ماركة دولي
– Moskova bitti, Moskova bitti, uluslararası marka
ماركة دولي إيه، ماركة دولي إيه
– Dooley bir marka, Dooley bir marka
آخد كل حاجة فيها كاس ودوري إيه
– Kupa ve Lig A’ya her türlü ihtiyacı karşılıyorum.
فيها سوبر إيه، فيها دوري إيه
– Süper A nerede, lig a nerede
موسكو فوق، موسكو فوق، ماركة دولي إيه
– Yukarıda Moskova, yukarıda Moskova, marka Dolly a

موسكو فوق، موسكو فوق، ماركة دولي
– Moskova bitti, Moskova bitti, uluslararası marka




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın