Elodie – Tutta Colpa MIA İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Se fosse tutta colpa mia
– Eğer hepsi benim suçum olsaydı
Non me lo perdonerei
– Ben asla affetmem kendimi
Quante volte hai detto
– Kaç kere söyledin
Il tempo non cancella
– Zaman silinmez
Nella mia stanza l’odore di noi
– Odamda bizim kokumuz var
Che non passa mai
– Bu asla geçmez
Che lentamente scivola come pioggia su di me
– Bu yavaş yavaş bana yağmur gibi kayıyor

E mi bagna la faccia, lascia un solco perfetto
– Ve yüzümü ıslat, mükemmel bir oluk bırak
Ti sorrido distrutta
– Sen yok gülümseme
Sono pazza lo ammetto
– Ben deliyim bunu kabul ediyorum
Amore amore amore andiamo via
– Aşk aşk aşk gidelim
Chiudo gli occhi non m’importa ma tu portami via
– Gözlerimi kapatıyorum umurumda değil ama beni götürüyorsun
Amore amore amore amore mio
– Aşk Aşk Aşk Aşkım
Ogni giorno mi sveglio e tu sei già andato via ancora
– Her gün uyanıyorum ve sen hala yoksun

Si forse è solo colpa mia
– Evet, belki de sadece benim hatamdır.
Così non ci pensi più
– Bu yüzden artık bu konuyu düşünme sen
Sono molto brava sai a rovinare tutto
– Her şeyi mahvetmekte çok iyiyim.
Tu sei perfetto non sbagli mai
– Sen mükemmelsin asla hata yapmazsın
In tutto ciò che fai
– Yaptığın her şeyde
Sei abile a nasconderti
– Saklanmakta iyisin.
Ma non sai rinunciare a me
– Ama benden vazgeçemezsin.
Come solo due sguardi
– Sadece iki bakış gibi
Sanno tenersi la mano
– Ellerini tutmayı iyi biliyorlar
Basta un attimo solo per scappare lontano
– Sadece kaçmak için bir dakikanızı alır

Amore amore amore andiamo via
– Aşk aşk aşk gidelim
Chiudo gli occhi non m’importa ma tu portami via
– Gözlerimi kapatıyorum umurumda değil ama beni götürüyorsun
Amore amore amore amore mio
– Aşk Aşk Aşk Aşkım
Ma ogni giorno mi sveglio e tu sei già andato via ancora
– Ama her gün uyanıyorum ve sen hala yoksun

Sono qui tra le cose da fare
– Burada yapılacak şeylerin arasındayım.
Io cerco la calma vivendo la normalità
– Sakin bir yaşam normalliği arıyorum
Nei messaggi nascondo il bene che sento
– Mesajlarda hissettiğim iyiliği saklıyorum
Riempie i polmoni e so già
– Akciğerleri dolduruyor ve zaten biliyorum
Noi due siamo diversi
– Sen ve ben farklıyız
Ma come due pazzi
– Ama iki aptal gibi
Ci urliamo contro
– Birbirimize bağırıyoruz
E poi passeremo la notte dicendo
– Ve sonra geceyi şöyle geçireceğiz:

Amore amore amore andiamo via
– Aşk aşk aşk gidelim
Chiudo gli occhi non m’importa ma tu portami via
– Gözlerimi kapatıyorum umurumda değil ama beni götürüyorsun
Amore amore amore amore mio
– Aşk Aşk Aşk Aşkım
Ma ogni giorno mi sveglio e tu sei già andato via
– Ama her gün uyanıyorum ve sen zaten gidiyorsun
Amore amore amore è una follia
– Aşk Aşk Aşk Delilik
Apro gli occhi non m’importa
– Gözlerimi açıyorum umurumda değil
Ma tu vattene via
– Ama sen git
Amore amore amore amore mio
– Aşk Aşk Aşk Aşkım
Ora spengo la luce e ti lascio
– Şimdi ışığı kapatıyorum ve seni terk ediyorum
Questa notte ancora
– Bu gece yine




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın