Ermal Meta – A Parte Te İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Questo vecchio cortile che
– Bu eski avlu
Ha un cancello sbiadito.
– Soluk bir kapısı var.
Una scritta sul muro
– Duvarda bir yazı
Che mi ricorda qualcosa.
– Bu bana bir şeyi hatırlatıyor.

Una strada che porta
– Yol açan bir yol
Alla mia vecchia scuola.
– Eski okulumda.
Una moto che passa
– Geçen bir motosiklet
Come un pensiero di fretta.
– Acelesi olan bir düşünce gibi.

Se fossi ancora qui con me
– Eğer hala burada benimle olsaydın
Ti farei vedere io
– Sana gösterirdim
Che la lezione d’amore che mi hai insegnato
– Bana Öğrettiğin aşk dersi
L’ho imparata bene.
– Dersimi iyi aldım.

Sempre sarai
– Her zaman olacaksın
Nella tasca a destra in alto.
– Sağ üst cebinde.
In un passo stanco dentro un salto in alto
– Yüksek bir atlama içinde yorgun bir adımda
Che mette i brividi.
– Bu heyecan.

Sempre sarai
– Her zaman olacaksın
In un sorriso inaspettato
– Beklenmedik bir gülümsemeyle
O in un appuntamento con il mio destino.
– Ya da kaderimle bir randevuda.

Una stanza che sembra
– Görünen bir oda
Avere troppi ricordi.
– Çok fazla anısı var.
Su un orizzonte di carta
– Bir kağıt ufukta
Rivedo i giorni in cui c’eri.
– Orada olduğun günleri görüyorum.

Se fossi ancora qui con me
– Eğer hala burada benimle olsaydın
Ti farei vedere io
– Sana gösterirdim
Che la lezione d’amore che mi hai insegnato
– Bana Öğrettiğin aşk dersi
Io l’ho imparata bene.
– Dersimi iyi aldım.

Sempre sarai
– Her zaman olacaksın
Nella tasca a destra in alto.
– Sağ üst cebinde.
In un passo stanco, dentro un salto in alto
– Yorgun bir adımda, yüksek bir atlama içinde
Che mette i brividi.
– Bu heyecan.

Per sempre sarai
– Sonsuza kadar sen olacaksın
In un sorriso inaspettato
– Beklenmedik bir gülümsemeyle
O in un appuntamento con il mio destino
– Ya da kaderimle bir tarihte
Che non vedo in faccia mai
– Yüzümde hiç görmediğim
Che non ho visto mai.
– Hiç görmediğim.

Sempre sarai
– Her zaman olacaksın
L’eccezione di un difetto
– Bir kusurun istisnası
Un respiro lento
– Yavaş bir nefes
Che scandisce il tempo
– Bu zamanı işaret ediyor
Che nessuno ferma mai.
– Kimsenin durmadığını.
Per sempre con me sarai
– Sonsuza kadar benimle olacaksın
Nella tasca a destra in alto.
– Sağ üst cebinde.
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
– Her sırrımın güldüğünü duyacaksın.
Che nessuno
– Bu hiç kimse
A parte te
– Senden ayrı
A parte noi
– Biz hariç
Ha visto mai
– Hiç gördün mü
Ha visto mai.
– Göremedi.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın