Fall Out Boy – The Phoenix İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Put on your war paint!
– Savaş boyanı giy!
You are a brick tied to me that’s dragging me down
– Sen bana bağlı bir tuğlasın beni sürükleyen
Strike a match and I’ll burn you to the ground
– Bir kibrit atarsan seni yakıp kül ederim.
We are the jack-o-lanterns in July
– Biz Temmuz ayında jack-o-fenerleriyiz
Setting fire to the sky
– Gökyüzünü ateşe vermek
He-here comes this rising tide
– O-işte bu yükselen gelgit geliyor
So come on
– O yüzden hadi

Put on your war paint!
– Savaş boyanı giy!

Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies
– Çapraz yürür ve kalpler ve umut geçti-ölür
Silver clouds with grey linings
– Gri astarlı gümüş bulutlar

So we can take the world back from the heart-attacked
– Böylece dünyayı kalp krizinden geri alabiliriz.
One maniac at a time we will take it back
– Her seferinde bir manyak onu geri alacağız.
You know time crawls on when you’re waiting for the song to start
– Şarkının başlamasını beklerken zamanın süründüğünü biliyorsun.
So dance alone to the beat of your heart
– Bu yüzden kalbinin atışıyla tek başına dans et

Hey, young blood!
– Hey, genç kan!
Doesn’t it feel like our time is running out?
– O zaman bizim gibi akıp gidiyor, değil mi?
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.
Wearing our vintage misery
– Vintage sefaletimizi giymek
No, I think it looked a little better on me
– Hayır, sanırım bana biraz daha iyi geldi.
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.

Bring home the boys and scrap, scrap metal the tanks
– Çocukları ve hurdaları eve getir, tankları hurdaya çevir
Get hitched and make a career out of robbing banks
– Otostop çek ve banka soymaktan kariyer yap
Because the world is just a teller and we are wearing black masks
– Çünkü dünya sadece bir veznedar ve siyah maske takıyoruz.
“You broke our spirit,” says the note we pass
– “Ruhumuzu kırdın,” diyor geçtiğimiz not

So, we can take the world back from the heart-attacked
– Böylece dünyayı kalp krizinden geri alabiliriz.
One maniac at a time we will take it back
– Her seferinde bir manyak onu geri alacağız.
You know time crawls on when you’re waiting for the song to start
– Şarkının başlamasını beklerken zamanın süründüğünü biliyorsun.
So dance alone to the beat of your heart
– Bu yüzden kalbinin atışıyla tek başına dans et

Hey, young blood!
– Hey, genç kan!
Doesn’t it feel like our time is running out?
– O zaman bizim gibi akıp gidiyor, değil mi?
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.
Wearing our vintage misery
– Vintage sefaletimizi giymek
No, I think it looked a little better on me
– Hayır, sanırım bana biraz daha iyi geldi.
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.

Put on your war paint!
– Savaş boyanı giy!

The war is won
– Savaş kazanıldı
Before it’s begun
– Başlamadan önce
Release the doves
– Güvercinleri serbest bırak
Surrender love
– Sevgiyi teslim et

The war is won
– Savaş kazanıldı
Before it’s begun
– Başlamadan önce
Release the doves
– Güvercinleri serbest bırak
Surrender love
– Sevgiyi teslim et

The war is won
– Savaş kazanıldı
Before it’s begun
– Başlamadan önce
Release the doves
– Güvercinleri serbest bırak
Surrender love
– Sevgiyi teslim et

The war is won
– Savaş kazanıldı
Before it’s begun
– Başlamadan önce
Release the doves
– Güvercinleri serbest bırak
Surrender love
– Sevgiyi teslim et

(Wave the white flag!)
– (Beyaz bayrağı salla!)

Hey, young blood!
– Hey, genç kan!
Doesn’t it feel like our time is running out?
– O zaman bizim gibi akıp gidiyor, değil mi?
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.
Wearing our vintage misery
– Vintage sefaletimizi giymek
No, I think it looked a little better on me
– Hayır, sanırım bana biraz daha iyi geldi.
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.

Hey, young blood!
– Hey, genç kan!
Doesn’t it feel like our time is running out?
– O zaman bizim gibi akıp gidiyor, değil mi?
I’m gonna change you like a remix
– Seni bir remix gibi değiştireceğim.
Then I’ll raise you like a phoenix
– O zaman seni anka kuşu gibi yetiştiririm.

Put on your war paint!
– Savaş boyanı giy!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın