Joyce Jonathan – Les p’tites jolies choses Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Les p’tites jolies choses
– Küçük güzel şeyler
Ça met dans le gris juste une touche de rose
– Bu pembe gri sadece bir dokunuş koyar
Ça change pas la vie ni la couleur d’la mer
– Bu, denizin hayatını veya rengini değiştirmez
Ces rayons d’soleil en plein hiver
– Kışın ortasında bu güneş ışınları

Les p’tites jolies choses
– Küçük güzel şeyler
Parfois on n’les voit plus, c’est la vie en prose
– Bazen artık onları görmüyoruz, nesirdeki hayat
Un peu d’poésie qui nous sourit
– Bize gülümseyen küçük bir şiir
Quand on refait l’monde avec un ami
– Dünyayı bir arkadaşımızla yeniden yarattığımızda

Pour toi et moi
– Sen ve ben için
Si c’est tout c’qui nous reste
– Eğer elimizde kalan tek şey buysa
Pour la beauté du geste
– Jestin güzelliği için
Comme quand tu rеmontes le col de ma vеste
– Ceketimin yakasını kaldırdığın zamanki gibi.
Fais-le pour toi et moi
– Bunu senin ve benim için yap
Montre-moi si tu l’oses
– Cesaretin varsa göster
Si c’est pour la bonne cause
– Eğer iyi bir amaç içinse
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Kalbinin derinliklerinde, bir çiçek buketi gibi
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu – du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– Sen-kimden, sen-kimden
Tu-tu-du-du-du, tu-du, tu-du
– Tu-tu-du-du – du, tu – du, tu-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du

Les p’tites jolies choses
– Küçük güzel şeyler
Ça sent le café au petit matin
– Sabahın erken saatlerinde kahve gibi kokuyor
Et le pain grillé, ces bonheurs qu’on n’voit pas
– Ve tost, görmediğimiz mutluluklar
Mais qui nous manqueraient s’ils n’étaient pas là
– Ama orada olmasalardı kimi özlerdik

Les p’tites jolies choses
– Küçük güzel şeyler
C’est rien que la somme de quelques détails
– Bu sadece birkaç detayın toplamı
Une chanson qu’on siffle, un air qu’on adore
– Islık çaldığımız bir şarkı, sevdiğimiz bir melodi
Un joli souvenir juste quand on s’endort
– Sadece uykuya daldığında güzel bir anı

Pour toi et moi
– Sen ve ben için
Si c’est tout c’qui nous reste
– Eğer elimizde kalan tek şey buysa
Pour la beauté du geste
– Jestin güzelliği için
Comme quand tu remontes le col de ma veste
– Ceketimin yakasını kaldırdığın zamanki gibi.
Fais-le pour toi et moi
– Bunu senin ve benim için yap
Montre-moi si tu l’oses
– Cesaretin varsa göster
Si c’est pour la bonne cause
– Eğer iyi bir amaç içinse
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Kalbinin derinliklerinde, bir çiçek buketi gibi
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu – du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– Sen-kimden, sen-kimden
Ces p’tites jolies choses, tu-tu du-du-du, tu-du, tu-du
– Bu küçük güzel şeyler, sen-sen-du-du, sen-du, sen-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du

Y aura toujours de grands malheurs
– Her zaman büyük talihsizlikler olacak
C’est pas les médailles, c’est pas les honneurs
– Bu madalya değil, onur değil
Même s’il y a de grands combats qui s’imposent
– Gerekli olan büyük kavgalar olsa bile
Qu’on n’oublie pas de faire une pause
– Bir mola vermeyi unutmayalım

Pour ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler için
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler
Ces p’tites jolies choses, hm-hm-hm
– Bu küçük güzel şeyler, hm-hm-hm

Pour toi et moi
– Sen ve ben için
Si c’est tout c’qui nous reste
– Eğer elimizde kalan tek şey buysa
Pour la beauté du geste
– Jestin güzelliği için
Comme quand tu remontes le col de ma veste
– Ceketimin yakasını kaldırdığın zamanki gibi.
Fais-le pour toi et moi
– Bunu senin ve benim için yap
Montre-moi si tu l’oses
– Cesaretin varsa göster
Si c’est pour la bonne cause
– Eğer iyi bir amaç içinse
Au fond de ton cœur, c’est comme un bouquet de fleur
– Kalbinin derinliklerinde, bir çiçek buketi gibi
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler
Ces p’tites jolies choses
– Bu küçük güzel şeyler

Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du, tu – du, tu-tu-du-du
Tu-du, tu-du
– Sen-kimden, sen-kimden
Ces p’tites jolies choses, tu-du du-du-du, tu-du, tu-du
– Bu küçük güzel şeyler, sen-du-du – du, sen-du, sen-du
Tu-tu-du-du-du
– Tu-tu-du-du-du
Les p’tites jolies choses
– Küçük güzel şeyler




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın