Kosa & Linda – Detergent Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Toksyczne postacie, które mijam i ja
– Ben ve ben geçtiğim zehirli karakterler
I toksyczne relacje, których nie chcemy znać
– Ve bilmek istemediğimiz zehirli ilişkiler
Brudne ulice, brudne myśli i ja
– Kirli sokaklar, kirli düşünceler ve ben
Może chociaż przyśni mi się w jej włosach kwiat
– Belki en azından saçında bir çiçek rüyası görürüm
Kurwa mać, znowu wiruje świat
– Kahretsin, dünya tekrar dönüyor
Nikt nikogo chyba nie jest już wart
– Artık kimse kimseye değmez
Nie mogę stać tak mocno wieje wiatr
– Rüzgarın bu kadar sert esmesine dayanamıyorum
Kiedy ujrzę metę, dawno widziałem start
– Bitiş çizgisini gördüğümde, uzun zamandır bir başlangıç gördüm

Odrzucamy to co mamy
– Sahip olduklarımızı reddediyoruz
Mimo całego brudu czuję się wyprany
– Tüm kirlere rağmen kendimi yıkanmış hissediyorum
Mimo to żaden slajd nie będzie skasowany
– Ancak, hiçbir slayt silinmeyecek
Bo ciągle robię syf, trudno nie dać plamy
– Çünkü sürekli bok yapıyorum, lekeyi vermemek zor

Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada

Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada
Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada

Zapomniałem, pranie gnije w bębnie przez noc
– Unuttum, çamaşırlarım bir gecede davulda çürüyor
Tak jak młoda dusza przez to, co wciąga w nos
– Burnuna çeken şeylerle genç bir ruh gibi
Zdarte gardło ma mój rozsądku głos
– Yırtık boğazımın mantıklı bir sesi var
Pójdę leżeć, jeśli spadnie jej włos
– Saçları düşerse yatmaya gideceğim

Kurwa mać, znowu wiruje świat
– Kahretsin, dünya tekrar dönüyor
Wyciągacie brudy przy swych dzieciach i psach
– Çocuklarınızdan ve köpeklerinizden kir çıkarıyorsunuz
Zamiast jeść razem przy świecach i chlać
– Mum ışığında birlikte yemek ve içmek yerine
Szukacie detergentu, który wywabi strach
– Korkudan kurtulmak için bir temizleyici mi arıyorsunuz

Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada

Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada
Ile wart ten hajs, jeśli w głębi duszy jesteś fałszywym śmieciem?
– Eğer derinlerde sahte bir çöpsen bu heyecan ne kadara mal olur?
Liczysz na fart, to żart
– Osurmaya güveniyorsun, bu bir şaka
W poplamionym, brudnym, plugawym świecie
– Kirli, kirli, kirli bir dünyada




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın