Louane – Secret Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tu sais, je suis pas prête à te voir grandir
– Biliyorsun, senin büyüdüğünü görmeye hazır değilim.
J’ai peur de c’que tu va devenir
– Ne olacağından korkuyorum.
Parce que je sais ce que c’est d’avoir mal
– Çünkü acı çekmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum.
J’pourrais pas t’empêcher d’avoir mal
– Seni incitmekten alıkoyamadım

Tu sais je veux que tu soit heureuse
– Mutlu olmanı istediğimi biliyorsun.
Et j’veux te voir tomber amoureuse
– Ve senin aşık olduğunu görmek istiyorum
Et même si je vais te protéger
– Ve seni koruyacağım halde
Parfois j’vais devoir te voir tomber
– Bazen düştüğünü görmek zorunda kalacağım

Et si les filles te semblent fragiles
– Ve eğer kızlar sana kırılgan görünüyorsa
Sache que t’a en toi une force qui se déploie
– İçinizde ortaya çıkan bir gücün olduğunu bilin
Comme toutes les filles, ça sera pas facile
– Tüm kızlar gibi kolay olmayacak
Mais moi je crois en toi
– Ama sana inanıyorum

Je vais te confier mon plus gros secret
– Sana en büyük sırrımı söyleyeceğim.
J’ai toujours eu un peu d’mal à m’aimer
– Kendimi sevmekte hep biraz zorlandım.
Et j’apprends tous les jours à devenir douce
– Ve her gün nazik olmayı öğreniyorum
J’crois j’ai pas fait le tour j’attends que ça pousse
– Sanırım etrafta olmadım, büyümesini bekliyorum.

Je vais te confier mon plus gros secret
– Sana en büyük sırrımı söyleyeceğim.
J’ai toujours eu un peu d’mal à m’aimer
– Kendimi sevmekte hep biraz zorlandım.
Maintenant ce que j’espère de tout mon coeur
– Şimdi tüm kalbimle umduğum şey
C’est que toi tu fera pas la même erreur
– Çünkü aynı hatayı yapmayacaksın.

Tu sais que c’est pas simple de croiser les miroirs
– Aynaları geçmenin kolay olmadığını biliyorsun.
Que tu va parfois pleurer dans le noir
– Bazen karanlıkta ağlayacaksın
Je l’ai vécue mille fois avant toi
– Senden önce binlerce kez yaşadım.
C’est encore à l’intérieur de moi
– Hala içimde

Et si c’est dur de pas regarder
– Ve eğer bakmamak zorsa
Les autres sont eux sentis oubliés
– Diğerleri unutulmuş hissettiler
Il faut que tu sache que te comprends
– Kendini anladığını bilmelisin.
Que grandir parfois, ça prends du temps
– Büyümenin bazen zaman aldığını

Et si les filles te semblent fragiles
– Ve eğer kızlar sana kırılgan görünüyorsa
Sache que t’a en toi une force qui se déploie
– İçinizde ortaya çıkan bir gücün olduğunu bilin
Comme toutes les filles, ça sera pas facile
– Tüm kızlar gibi kolay olmayacak
Mais moi je crois en toi
– Ama sana inanıyorum

Je vais te confier mon plus gros secret
– Sana en büyük sırrımı söyleyeceğim.
J’ai toujours eu un peu d’mal à m’aimer
– Kendimi sevmekte hep biraz zorlandım.
Et j’apprends tous les jours à devenir douce
– Ve her gün nazik olmayı öğreniyorum
J’crois j’ai pas fait le tour j’attends que ça pousse
– Sanırım etrafta olmadım, büyümesini bekliyorum.

Je vais te confier mon plus gros secret
– Sana en büyük sırrımı söyleyeceğim.
J’ai toujours eu un peu d’mal à m’aimer
– Kendimi sevmekte hep biraz zorlandım.
Maintenant ce que j’espère de tout mon coeur
– Şimdi tüm kalbimle umduğum şey
C’est que toi tu fera pas la même erreur
– Çünkü aynı hatayı yapmayacaksın.

Je vais te confier mon plus gros secret
– Sana en büyük sırrımı söyleyeceğim.

J’ai toujours eu un peu d’mal à m’aimer
– Kendimi sevmekte hep biraz zorlandım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın