Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
El relojito cucú sonaba
– Guguklu saat sesi
Papá besó mi frente
– Babam alnımı öptü
Me dijo
– Söyledi
Buenas noches, hijito
– İyi geceler evlat.
Y me apagó la luz
– Ve ışığı kapattı
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Que tengo miedo
– Korkarım ki
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Y apaga el tiempo
– Ve zamanı kapat
Esta canción de amor
– Bu aşk şarkısı
Va para mi papá
– Babama gidiyor.
Se escapó al viento
– Rüzgara kaçtı
Nos dejó solitos
– Bizi yalnız bıraktı
Esta canción de amor
– Bu aşk şarkısı
Va para mi mamá
– Anneme gidiyor.
Que aguantó todito
– Her şeye katlandığını
Le dolió hasta el hueso
– Onu kemiğe kadar incitti.
Es por eso que mamá
– Bu yüzden annem
Lloraba en silencio
– Sessizce ağladım
Lloraba en las noches
– Geceleri ağladım
Y cómo aguanto
– Ve nasıl duruyorum
Por las mañanas
– Sabah
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Que tengo miedo
– Korkarım ki
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Y apaga el tiempo
– Ve zamanı kapat
Esta canción de amor
– Bu aşk şarkısı
Va para mis hermanos
– Kardeşlerim için de geçerli
Que crecimos juntos
– Birlikte büyüdüğümüzü
Lo extrañamos años
– Onu yıllarca özledik.
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Que tengo miedo
– Korkarım ki
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Cómo lo extraño
– Onu nasıl özledim
Oye, cucú, papá se fué
– Guguk kuşu, babam gitti.
Prendé la luz
– Işığı aç
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.