I tuoi capelli rosa
– Pembe saçların
Le mie insicurezze sotto pelle
– Derinin altındaki güvensizliklerim
E tutti gli altri vuoti di memoria
– Ve diğer tüm hafıza kayıpları
Agganciati al tempo stesso
– Aynı anda çengel
Ad un piccolo universo
– Küçük bir evrene
Nel bicchiere che hai riempito
– Doldurduğun bardağa
Adesso parlami in silenzio
– Şimdi benimle sessizce konuş
Rendi tutto questo meno piatto
– Tüm bunları daha az düz hale getirin
E sorridimi di più
– Ve bana daha çok gülümse
Affronta il mio discorso
– Konuşmamla yüzleş
E non lasciare niente al caso
– Ve hiçbir şeyi şansa bırakma
E poi restami lontano
– Ve sonra benden uzak dur
Ma solo per un po’
– Ama sadece bir süreliğine
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Tadı denemek için yeterli zaman (sadece bir süreliğine)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Seni hatırlayacağım, ama burayı değil (sadece bir süreliğine)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ağzım kurudu üzgünüm yapamam (sadece bir süreliğine)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Farklı bir şeyi özümsemek için
Le pagine di storia
– Tarihin sayfaları
Il mio non saperne quasi niente
– Benimki neredeyse hiçbir şey bilmiyor
Di tutte quelle piazze di città
– Tüm o şehir meydanlarından
Che hanno ucciso il nostro amore
– Aşkımızı kim öldürdü
Contagiato le persone serie
– Enfekte ciddi insanlar
Tanto il risultato è sempre uguale
– Sonuç her zaman aynıdır
Si muore in ventiquattro ore
– Yirmi dört saat içinde öleceksin.
La tua vita può finire
– Hayatın sona erebilir
Tu non smettere di respirare
– Nefes almayı kesmiyorsun.
Insegnami a non dire certe cose sottovoce
– Bir fısıltıyla bazı şeyleri söylememeyi öğret bana.
E poi restami lontano
– Ve sonra benden uzak dur
Ma solo per un po’
– Ama sadece bir süreliğine
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Tadı denemek için yeterli zaman (sadece bir süreliğine)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Seni hatırlayacağım, ama burayı değil (sadece bir süreliğine)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ağzım kurudu üzgünüm yapamam (sadece bir süreliğine)
Ad assimilare qualche cosa di diverso (solo per un po’)
– Farklı bir şeyi özümsemek için (sadece bir süreliğine)
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Tadı denemek için yeterli zaman (sadece bir süreliğine)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Seni hatırlayacağım, ama burayı değil (sadece bir süreliğine)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ağzım kurudu üzgünüm yapamam (sadece bir süreliğine)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Farklı bir şeyi özümsemek için
La luce nei tuoi occhi
– Gözlerindeki ışık
Farebbe impallidire il cielo
– Gökyüzünü soluklaştıracaktı.
Butti fuori tutto il meglio
– En iyisini at
Ed è sempre tutto vero
– Ve bu her zaman doğrudur
Hai deciso di allungarti a me
– Benimle konuşmaya karar verdin
E di bruciarmi da vicino
– Ve yak beni
Ma solo per un po’
– Ama sadece bir süreliğine
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Tadı denemek için yeterli zaman (sadece bir süreliğine)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Seni hatırlayacağım, ama burayı değil (sadece bir süreliğine)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ağzım kurudu üzgünüm yapamam (sadece bir süreliğine)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Farklı bir şeyi özümsemek için
Giusto il tempo di provarci gusto (solo per un po’)
– Tadı denemek için yeterli zaman (sadece bir süreliğine)
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto (solo per un po’)
– Seni hatırlayacağım, ama burayı değil (sadece bir süreliğine)
Ho la bocca secca mi dispiace non riesco (solo per un po’)
– Ağzım kurudu üzgünüm yapamam (sadece bir süreliğine)
Ad assimilare qualche cosa di diverso
– Farklı bir şeyi özümsemek için
I tuoi capelli rosa
– Pembe saçların
Le mie insicurezze sotto pelle
– Derinin altındaki güvensizliklerim
E tutti gli altri vuoti di memoria
– Ve diğer tüm hafıza kayıpları
Michele Bravi – Solo Per Un Po’ İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.