Mina & Ivano Fossati – Luna Diamante İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Non voglio ballare
– Ben dans etmek istemiyorum
C’è solo mezza luna stanotte
– Bu gece sadece yarım ay var.
Niente può accadere
– Hiçbir şey olamaz
Perfino lontano da niente succede qualcosa
– Hiçbir şeyden uzak olsa bile bir şey olur
Ma non qui
– Ama burada değil

Mi serve qualcuno
– Birine ihtiyacım var
Che pensi a me come si pensa a una sposa
– Beni bir gelin düşündüğün gibi düşün.
Allora portami a casa
– O zaman beni eve götür
Dove eravamo rimasti
– Nerede bıraktık Edildi

La gente parlava e beveva
– İnsanlar konuştu ve içti
L’amore era quasi innocente
– Aşk neredeyse masumdu

C’è una luna turchese e diamante stanotte
– Bu gece turkuaz ve pırlanta bir ay var.
Che può spezzarmi il cuore
– Bu kalbimi kırabilir.
Tu con le tue mani
– Sen kendi ellerinle
Io con i miei occhi
– Gözlerimle
Con la mia bocca
– Ağzımla
Tornando a casa
– Eve geliyor
Aiutiamoci a ricominciare
– Yeniden başlamamıza yardım et
Vestita come una signora
– Bir bayan gibi giyinmiş
Solo per farmi amare!
– Sadece beni sevdirmek için!
Ma non sono sicura
– Ama emin değilim
Che non sia tardi stanotte
– Bu gece geç kalmasın.
Per tutti e due
– İkimiz için

E tu perché non parli?
– Neden konuşmuyorsun?
Una parola sospenderebbe il mio rancore
– Bir kelime kinimi askıya alırdı.
Io non so più quello che dico
– Artık ne dediğimi bilmiyorum.
Umiliata in silenzio
– Sessizlik içinde aşağılanmış

Forse… strappata dal mio sentimento
– Belki… duygularımdan koptu
So, so che anche in piena luce
– Biliyorum, bunu parlak ışıkta bile biliyorum.
Saresti il mio primo pensiero
– Bu benim ilk düşüncem olurdu.
Fin troppo vivido e forte
– Hepsi çok canlı ve yüksek sesle
Come il bagliore del giorno
– Günün parıltısı gibi
Ho dato troppa importanza a questo amore
– Bu aşka çok önem verdim

E c’è una luna turchese e diamante stanotte
– Ve bu gece turkuaz ve pırlanta bir ay var
Che ferirebbe ogni cuore
– Bu her kalbe zarar verir.
Si, sono triste e mi manchi
– Evet, üzgünüm ve seni özlüyorum.
Anche se ti cammino accanto
– Yanında yürüsem bile
Sempre caro sei stato al mio dolore
– Her zaman canım benim acılarımdaydın
Dammi solo un po’ d’acqua
– Bana biraz su ver.
Perché ho aspettato tanto
– Neden bu kadar bekledim
Perché ho vissuto sempre
– Her zaman yaşadım çünkü
Tra speranza e incertezza
– Umut ve belirsizlik arasında
Per poi tornare da te
– Ve sonra sana geri dön

E tu luce di luna d’acciaio e diamante
– Ve sen çelikten ve elmastan yapılmış ay ışığısın
Che dal cielo spezzi i muri e le catene
– Cennetten duvarları ve zincirleri kır
Guarda questo mio amore così cieco e costante
– Şu aşkıma bak çok kör ve sürekli
Senza quasi ragione, che si possa capire
– Neredeyse hiçbir sebep olmadan, anlayabilirsin
Se i giorni da adesso, cominciassero di nuovo!
– Bundan sonraki günler yeniden başlasaydı!
Che importerebbe tutto quello che ho detto
– O her şeyi fark eder dedim
Non è tardi stanotte
– Bu gece geç değil.
Nemmeno per me
– Benim için bile




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın