Nick Cave & The Bad Seeds – Red Right Hand (2011 Remastered Version) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Take a little walk to the edge of town
– Şehrin kenarına doğru küçük bir yürüyüş yapın
And go across the tracks
– Ve rayların üzerinden geç
Where the viaduct looms
– Viyadük nerede duruyor
Like a bird of doom
– Bir kıyamet kuşu gibi
As it shifts and cracks
– Kayarken ve çatlarken
Where secrets lie in the border fires
– Sınır yangınlarında sırların yattığı yer
In the humming wires
– Uğultu tellerinde
Hey man, you know
– Hey dostum, biliyorsun
You’re never coming back
– Asla geri dönmeyeceksin.
Past the square, past the bridge
– Meydanı geç, köprüyü geç
Past the mills, past the stacks
– Değirmenleri geç, yığınları geç
On a gathering storm comes
– Bir toplama fırtınası geliyor
A tall handsome man
– Uzun boylu yakışıklı bir adam
In a dusty black coat with
– Tozlu siyah bir paltoyla
A red right hand
– Kırmızı bir sağ el

He’ll wrap you in his arms
– Seni kollarına saracak.
Tell you that you’ve been a good boy
– Sana iyi bir çocuk olduğunu söyle
He’ll rekindle all the dreams
– Tüm hayalleri yeniden canlandıracak
It took you a lifetime to destroy
– Yok etmen bir ömür sürdü
He’ll reach deep into the hole
– Deliğin derinliklerine uzanacak.
Heal your shrinking soul
– Küçülen ruhunu iyileştir
But there won’t be a single thing
– Ama tek bir şey olmayacak
That you can do
– Yapabileceğin
He’s a god, he’s a man
– O bir tanrı, o bir erkek
He’s a ghost, he’s a guru
– O bir hayalet, o bir guru
They’re whispering his name
– Adını fısıldıyorlar.
Through this disappearing land
– Bu yok olan topraklarda

But hidden in his coat
– Ama ceketinin içinde saklı

Is a red right hand
– Kırmızı bir sağ el

You don’t have no money?
– Paran yok mu?
He’ll get you some
– Sana biraz verecek.
You don’t have no car?
– Araban yok mu?
He’ll get you one
– Sana bir tane alacak.
You don’t have no self-respect
– Kendine saygın yok.
You feel like an insect
– Bir böcek gibi hissediyorsun
Well don’t you worry buddy
– Endişelenme dostum.
‘Cause here he comes
– Çünkü işte geliyor
Through the ghettos and the barrio
– Gettolar ve barrio aracılığıyla

And the bowery and the slum
– Ve bowery ve gecekondu
A shadow is cast wherever he stands
– Durduğu her yere gölge düşürülür.

Stacks of green paper in his
– İçinde yeşil kağıt yığınları
Red right hand
– Kırmızı sağ el

You’ll see him in your nightmares
– Onu kabuslarında göreceksin.
You’ll see him in your dreams
– Onu rüyalarında göreceksin.
He’ll appear out of nowhere but
– Birdenbire ortaya çıkacak ama
He ain’t what he seems
– Göründüğü gibi değil.
You’ll see him in your head
– Onu kafanın içinde göreceksin.
On the TV screen
– TV ekranında
And hey buddy, I’m warning
– Ve hey dostum, uyarıyorum
You to turn it off
– Bunu kapatmak için
He’s a ghost, he’s a god
– O bir hayalet, o bir tanrı
He’s a man, he’s a guru
– O bir erkek, o bir guru
You’re one microscopic cog
– Sen mikroskobik bir dişlisin.
In his catastrophic plan
– Felaket planında
Designed and directed by
– Tarafından tasarlanmış ve yönetilmiştir
His red right hand
– Kırmızı sağ eli




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın