بتخبط فيا الدنيا وبتوديني يمين وشمال
– Kuzey ve sağ
الفترة دي شفت أذية وشفت مآسي تهد جبال
– De schifft’in acı çektiği ve schifft trajedilerinin dağları tehdit ettiği dönem
وحياتي بقت مش هي وحتى الحال بقى غير الحال
– Ve hayatım aynı kaldı ve dava bile aynı kaldı
بقى غير الحال
– Durum böyle kaldı
الضحكة اللي اتميزت أنا بيها الدنيا خدتها خلاص
– Dünyaya hizmet Kurtuluşu ile nitelendirdiğim kahkahalar
قاسية الأيام اللي عليا ومش قادر أجاري الأحداث
– Zor günler Elly Ali ve mesh yetenekli Agari olayları
واستنجد بس بمين وأنا واخد صدمة ف كل الناس
– Ve bana ve bana yalvardı ve tüm insanlara şok oldu
كل الناس، كل الناس
– Tüm insanlar, tüm insanlar
اليومين اللي إحنا فيهم كلوا بيحب الأذى
– Zarar aşkıyla yediğimiz iki gün
واللي يلقى حد طيب يعتبرها معجزة
– Ve iyi bir sınırı karşılayan kişi bunu bir mucize olarak görüyor
اليومين اللي إحنا فيهم كلوا بيحب الأذى
– Zarar aşkıyla yediğimiz iki gün
واللي يلقى حد طيب يعتبرها معجزة، معجزة
– Ve iyi bir sınırı karşılayan kişi onu bir mucize, bir mucize olarak görür
معجزة، معجزة
– Mucize, mucize
ما بصدق أفوق من ضربة بلاقي وراها أنا ضربة كمان
– Balaki’nin darbesini ne kadar aştığımı ve keman darbesi olduğumu görüyorum
كل اللي آمنته عليا خذلني محسسنيش بأمان
– Bana inandığım her şey beni hayal kırıklığına uğrattı
ف قرايتي لكل الناس الدنيا قالتلي إن أنا غلطان
– Köyümde tüm dünyevi insanlar bana yanıldığımı söyledi.
إن أنا غلطان
– Yanılıyorum
وأنا صالب طولي وواقف كانوا ف ضهري كتير واقفين
– Ve boyumu aştım ve ayakta durdum, sırtımda çok duruyorlardı
أول ما الحال اتغير اتقلبت كل الموازين
– İlk şeyler değişti, tüm ölçekler döndü
واللي زمان كانوا معايا عليا قوام سنوا السكاكين
– Ve o zamanlar bıçak dişlerinin mukavemetinin yüksek standartlarıydı
سنوا السكاكين، سنوا السكاكين
– SNOA bıçakları, SNOA bıçakları
اليومين اللي إحنا فيهم كلوا بيحب الأذى
– Zarar aşkıyla yediğimiz iki gün
واللي يلقى حد طيب يعتبرها معجزة
– Ve iyi bir sınırı karşılayan kişi bunu bir mucize olarak görüyor
اليومين اللي إحنا فيهم كلوا بيحب الأذى
– Zarar aşkıyla yediğimiz iki gün
واللي يلقى حد طيب يعتبرها معجزة، معجزة
– Ve iyi bir sınırı karşılayan kişi onu bir mucize, bir mucize olarak görür
معجزة، معجزة
– Mucize, mucize

Tamer Ashour – El Fatra Di Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.