Vianney – Les imbéciles Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sommes-nous le dernier des Mohicans, des malheureux
– Mohikanların sonuncusu muyuz, talihsiz mi
À nous rêver tout simplement une vie à deux
– Sadece iki kişilik bir hayat hayal etmek
Et si tout ça fait de nous des fous, tant mieux
– Ve eğer tüm bunlar bizi delirtiyorsa, o kadar iyi

Sommes-nous le dernier rempart d’un monde démodé
– Eski moda bir dünyanın son siperi miyiz
Qui rêve de guitare plus que de gros billets
– Kim büyük faturalardan daha fazla gitar hayal ediyor
Et si tout ça fait de nous des fous, parfait
– Ve eğer tüm bunlar bizi delirtiyorsa, o zaman mükemmel

C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
On s’est plantés, décidément
– Kendimizi kesinlikle diktik
C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
– Dergilerde aptal mürekkeple yazılmış.
À l’encre débile, hum-hum, hum-hum
– Aptal mürekkep, um-um, um-um
C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
Oui mais heureux, décidément
– Evet ama mutlu, kesinlikle
C’est pas dit dans les magazines, pourtant
– Yine de dergilerde söylenmiyor
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh, ouh)
– (Dur, dur, dur)

J’ai jamais voulu qu’on me voit en plus grand, plus beau, plus blanc que je n’le suis vraiment
– Asla gerçekte olduğumdan daha uzun, daha güzel, daha beyaz görünmek istemedim
J’ai fait des faux pas, oui mais faut pas, non qu’on en parle apparemment
– Bazı yanlış adımlar attım, evet ama hayır, görünüşe göre bunun hakkında konuşuyoruz
Faut-il étouffer tous nos défauts, nos sentiments
– Tüm kusurlarımızı, duygularımızı bastırmalı mıyız
Et sommes-nous la mémoire d’un monde abandonné
– Ve biz terk edilmiş bir dünyanın anısı mıyız
Où peu importe la part tant qu’on a la paix
– Nerede olduğu önemli değil, hangi kısımda barış olduğu sürece
Mes amis, je veux qu’à mon départ, vous chantiez
– Dostlarım, ayrıldığımda şarkı söylemenizi istiyorum.

C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
On s’est plantés, décidément
– Kendimizi kesinlikle diktik
C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
– Dergilerde aptal mürekkeple yazılmış.
À l’encre débile, hum-hum, hum-hum
– Aptal mürekkep, um-um, um-um
C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
Oui mais heureux, décidément
– Evet ama mutlu, kesinlikle
C’est pas dit dans les magazines, pourtant
– Yine de dergilerde söylenmiyor
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh, ouh, ouhouh) Les imbéciles
– (Ooh, ooh, ooh, ooh) Aptallar

(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Les imbéciles heureux
– (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh) mutlu aptallar
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh, ouh, ouhouh) Ohohoh
– (Ooh, ooh, ooh, ooh) Ohohoh

C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
On s’est plantés, décidément
– Kendimizi kesinlikle diktik
C’est écrit dans les magazines à l’encre débile
– Dergilerde aptal mürekkeple yazılmış.
À l’encre débile, hum-hum, hum-hum
– Aptal mürekkep, um-um, um-um
Na-na-na, na-na, na-na
– Na-na-na, na – na, na-na
C’est nous les imbéciles
– Aptallar biziz
Oui mais heureux, décidément
– Evet ama mutlu, kesinlikle
C’est pas dit dans les magazines, pourtant
– Yine de dergilerde söylenmiyor

(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Na-na-na, na-na, na-na
– (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh) Na-na-na, na-na, na-na
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Les imbéciles heureux
– (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh) mutlu aptallar
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh)
– (Ooh,ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ouh, ouh, ouh, ouhouh) Oh, pourtant
– (Whoa, whoa, whoa, whoa) oh, henüz
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Na-na-na, na-na, na-na
– (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh) Na-na-na, na-na, na-na
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Les imbéciles heureux
– (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh) mutlu aptallar
(Ouh, ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh) Ohohoh
– (Hop, hop, hop, hop, hop) Ohohoh
(Ouh, ouh, ouh, ouhouh)
– (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Pourtant
– Henüz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın